mirror of
https://mojerepo.cf/NeoBoot/NeoBoot-9.git
synced 2025-11-01 11:15:47 +01:00
Add files via upload
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: NeoBoot\n"
|
"Project-Id-Version: NeoBoot\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 18:51+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: gutosie <gutosie@o2.pl>\n"
|
"Last-Translator: gutosie <gutosie@o2.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: gutosie- GaduGadu nr. 5111900 <http://all-forum.cba.pl >\n"
|
"Language-Team: gutosie- GaduGadu nr. 5111900 <http://all-forum.cba.pl >\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Usuwanie w toku...\n"
|
|||||||
msgid "NeoBoot has been installed succesfully !"
|
msgid "NeoBoot has been installed succesfully !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gratulacje NeoBoot jest poprawnie zainstalowany.\n"
|
"Gratulacje NeoBoot jest poprawnie zainstalowany.\n"
|
||||||
"\\nTeraz można ponownie uruchomić wtyczkę !"
|
"\\nTeraz można ponownie uruchomić wtyczkę!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NeoBoot is running from:"
|
msgid "NeoBoot is running from:"
|
||||||
msgstr "NeoBoot jest uruchomiony z:"
|
msgstr "NeoBoot jest uruchomiony z:"
|
||||||
@@ -1366,14 +1366,21 @@ msgstr "Skopiować ustawienia SoftCam?"
|
|||||||
msgid "Path BlackHole ? (Not recommended for VuPlus)"
|
msgid "Path BlackHole ? (Not recommended for VuPlus)"
|
||||||
msgstr "Ścieżka BlackHole?(Nie zalecana dla VuPlus)"
|
msgstr "Ścieżka BlackHole?(Nie zalecana dla VuPlus)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NeoBoot has detected that the disks do not have a Label name.\nFor proper neoboot operation please give the disk names !!! LABEL \nRecommended total rstart of the tuner"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "NeoBoot wykrył że dyski nie mają nadanej nazwa etykiety.\nDo poprawnego działania neoboot proszę nadać dla dyskow nazwy !!! LABEL\nZalecany całkowity rstart tunera"
|
"NeoBoot has detected that the disks do not have a Label name.\n"
|
||||||
|
"Do poprawnego dzialania neoboot prosze nadac dla dyskow nazwy !!! LABEL\n"
|
||||||
|
"Zalecany calkowity rstart tunera"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"NeoBoot wykrył,że dyski nie mają nadanej nazwa etykiety.\n"
|
||||||
|
"Do poprawnego działania Neoboota proszę nadać nazwy dysków!!!ETYKIETA\n"
|
||||||
|
"Zalecane całkowite ponowne uruchomienie podbiornika"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NeoBoot installed in the location: "
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "NeoBoot zainstalowano w lokalizacji:"
|
"NeoBoot has detected that the disks have been labeled.\n"
|
||||||
|
"Zalecany calkowity rstart tunera"
|
||||||
msgid "NeoBoot has detected that the disks have been labeled.\nRecommended total restart of the "
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "NeoBoot wykrył że dyski zostały oznaczone.\nZalecany całkowity rstart tunera "
|
"NeoBoot wykrył że dyski zostały oznaczone.\n"
|
||||||
|
"Zalecane całkowite ponowne uruchomienie odbiornika"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"NeoBoot detected a kernel mismatch in flash, \n"
|
"NeoBoot detected a kernel mismatch in flash, \n"
|
||||||
@@ -1812,3 +1819,10 @@ msgstr "Metoda wersji wydruku jest przestarzała-- argument \"wersja\" ArgumentP
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "%s: error: %s\n"
|
msgid "%s: error: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: błąd: %s\n"
|
msgstr "%s: błąd: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"NeoBoot zainstalowano w lokalizacji: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"NeoBoota zainstalowano w lokalizacji: "
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user