mirror of
				https://mojerepo.cf/NeoBoot/NeoBoot-9.git
				synced 2025-10-30 22:35:46 +01:00 
			
		
		
		
	Add files via upload
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: NeoBoot\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: \n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:35+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-01-18 18:51+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: gutosie <gutosie@o2.pl>\n" | ||||
| "Language-Team: gutosie- GaduGadu nr. 5111900 <http://all-forum.cba.pl >\n" | ||||
| "Language: pl\n" | ||||
| @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Usuwanie w toku...\n" | ||||
| msgid "NeoBoot has been installed succesfully !" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Gratulacje NeoBoot jest poprawnie zainstalowany.\n" | ||||
| "\\nTeraz można ponownie uruchomić wtyczkę !" | ||||
| "\\nTeraz można ponownie uruchomić wtyczkę!" | ||||
|  | ||||
| msgid "NeoBoot is running from:" | ||||
| msgstr "NeoBoot jest uruchomiony z:" | ||||
| @@ -1366,14 +1366,21 @@ msgstr "Skopiować ustawienia SoftCam?" | ||||
| msgid "Path BlackHole ? (Not recommended for VuPlus)" | ||||
| msgstr "Ścieżka BlackHole?(Nie zalecana dla VuPlus)" | ||||
|  | ||||
| msgid "NeoBoot has detected that the disks do not have a Label name.\nFor proper neoboot operation please give the disk names !!! LABEL \nRecommended total rstart of the tuner"  | ||||
| msgstr "NeoBoot wykrył że dyski nie mają nadanej nazwa etykiety.\nDo poprawnego działania neoboot proszę nadać dla dyskow nazwy !!! LABEL\nZalecany całkowity rstart tunera" | ||||
| msgid "" | ||||
| "NeoBoot has detected that the disks do not have a Label name.\n" | ||||
| "Do poprawnego dzialania neoboot prosze nadac dla dyskow nazwy !!! LABEL\n" | ||||
| "Zalecany calkowity rstart tunera" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "NeoBoot wykrył,że dyski nie mają nadanej nazwa etykiety.\n" | ||||
| "Do poprawnego działania Neoboota proszę nadać nazwy dysków!!!ETYKIETA\n" | ||||
| "Zalecane całkowite ponowne uruchomienie podbiornika" | ||||
|  | ||||
| msgid "NeoBoot installed in the location: " | ||||
| msgstr "NeoBoot zainstalowano w lokalizacji:" | ||||
|  | ||||
| msgid "NeoBoot has detected that the disks have been labeled.\nRecommended total restart of the " | ||||
| msgstr "NeoBoot wykrył że dyski zostały oznaczone.\nZalecany całkowity rstart tunera " | ||||
| msgid "" | ||||
| "NeoBoot has detected that the disks have been labeled.\n" | ||||
| "Zalecany calkowity rstart tunera" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "NeoBoot wykrył że dyski zostały oznaczone.\n" | ||||
| "Zalecane całkowite ponowne uruchomienie odbiornika" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "NeoBoot detected a kernel mismatch in flash, \n" | ||||
| @@ -1812,3 +1819,10 @@ msgstr "Metoda wersji wydruku jest przestarzała-- argument \"wersja\" ArgumentP | ||||
|  | ||||
| msgid "%s: error: %s\n" | ||||
| msgstr "%s: błąd: %s\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "\n" | ||||
| "NeoBoot zainstalowano w lokalizacji: " | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "NeoBoota zainstalowano w lokalizacji: " | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user