mirror of
https://github.com/usmannasir/cyberpanel.git
synced 2026-01-08 16:42:05 +01:00
Binary file not shown.
@@ -3,20 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the CyberPanel package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <unasir@litespeedtech.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:211
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:301
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:356
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:362
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:368
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:374
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:380
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:386
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CyberPanel\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:36+0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-31 23:38+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 02:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: @ kazuo210 <kazu.nito@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <unasir@litespeedtech.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -57,7 +49,8 @@ msgstr "Web サイトのバックアップ"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:15
|
||||
msgid "This page can be used to Back up your websites"
|
||||
msgstr "このページは、Web サイトをバックアップするために使用することができます"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このページは、 Web サイトをバックアップするために使用することができます"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:30
|
||||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:28
|
||||
@@ -112,7 +105,7 @@ msgstr "バックアップの作成"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:88
|
||||
msgid "Cancel Backup"
|
||||
msgstr "バックアップを中止"
|
||||
msgstr "バックアップをキャンセル"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:102
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:97
|
||||
@@ -170,6 +163,7 @@ msgstr "このページでは、バックアップ先を設定できます。
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:21
|
||||
msgid "Set up Back up Destinations (SSH port should be 22 on backup server)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"バックアップ先の設定(バックアップサーバでSSHポート22にする必要があります)"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:30
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:29
|
||||
@@ -199,7 +193,7 @@ msgstr "ポート"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:47
|
||||
msgid "Backup server SSH Port, leave empty for 22."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バックアップサーバのために22ポートは空けておいてください。"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:55
|
||||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:54
|
||||
@@ -213,10 +207,8 @@ msgid "Connection to"
|
||||
msgstr "接続"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "failed. Please delete and re-add."
|
||||
msgid "failed. Please delete and re-add. "
|
||||
msgstr "失敗しました。削除して再追加してください。"
|
||||
msgstr "失敗しました。 削除して再追加してください。"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:73
|
||||
msgid "successful."
|
||||
@@ -455,7 +447,7 @@ msgid ""
|
||||
"from CyberPanel Back up generation tool, it will detect all Back ups under "
|
||||
"<strong>/home/backup</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このページは、Web サイトを復元するために使用することができます。バックアップ"
|
||||
"このページは、 Web サイトを復元するために使用することができます。バックアップ"
|
||||
"は CyberPanel バックアップ生成ツールから生成され、<strong>/home/backup</"
|
||||
"strong>下のすべてのバックアップを検出します。"
|
||||
|
||||
@@ -464,10 +456,8 @@ msgid "Select Back up"
|
||||
msgstr "バックアップを選択"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configurations"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
msgstr "条件"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:86
|
||||
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:64
|
||||
@@ -641,7 +631,7 @@ msgstr "サーバーの状態"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:330
|
||||
msgid "PHP Configurations"
|
||||
msgstr "PHPの設定"
|
||||
msgstr "PHP の設定"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:342
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:345
|
||||
@@ -732,10 +722,8 @@ msgstr "概要"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:413
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "IP Address"
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr "IP アドレス"
|
||||
msgstr "サーバの IP アドレス"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:417
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:419
|
||||
@@ -790,7 +778,7 @@ msgstr "Web サイトの作成"
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:87
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:14
|
||||
msgid "List Websites"
|
||||
msgstr "Webサイトの一覧"
|
||||
msgstr "Web サイトの一覧"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:457
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:46
|
||||
@@ -892,7 +880,7 @@ msgstr "ネームサーバーの作成"
|
||||
#: dns/templates/dns/index.html:31 dns/templates/dns/index.html:84
|
||||
#: dns/templates/dns/index.html:86
|
||||
msgid "Create DNS Zone"
|
||||
msgstr "DNSゾーンの作成"
|
||||
msgstr "DNS ゾーンの作成"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:508
|
||||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:40 dns/templates/dns/index.html:41
|
||||
@@ -942,7 +930,7 @@ msgstr "パスワードの変更"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:528
|
||||
msgid "Access Webmail"
|
||||
msgstr "Webメール アクセス"
|
||||
msgstr "Web メール アクセス"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:547
|
||||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:12
|
||||
@@ -975,8 +963,6 @@ msgid "Add/Delete Destination"
|
||||
msgstr "バックアップ先の追加/削除"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remote Backups"
|
||||
msgid "Remote Back ups"
|
||||
msgstr "リモートバックアップ"
|
||||
|
||||
@@ -1031,15 +1017,13 @@ msgid "CyberPanel Main Log File"
|
||||
msgstr "CyberPanel メインログファイル"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server Status"
|
||||
msgid "Services Status"
|
||||
msgstr "サーバーの状態"
|
||||
msgstr "サービスの状態"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:638
|
||||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:13
|
||||
msgid "Install PHP Extensions"
|
||||
msgstr "PHP拡張機能のインストール"
|
||||
msgstr "PHP 拡張機能のインストール"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:638
|
||||
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:24
|
||||
@@ -1263,7 +1247,7 @@ msgid ""
|
||||
"On this page you can add/modify dns records for domains whose dns zone is "
|
||||
"already created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このページでは、DNS ゾーンがすでに作成されているドメインの DNS レコードを追"
|
||||
"このページでは、 DNS ゾーンがすでに作成されているドメインの DNS レコードを追"
|
||||
"加/変更できます。"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:19
|
||||
@@ -1338,15 +1322,15 @@ msgstr "レコードが追加されました。"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:3
|
||||
msgid "Create DNS Zone - CyberPanel"
|
||||
msgstr "DNSゾーンの作成 - CyberPanel"
|
||||
msgstr "DNS ゾーンの作成 - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is used to create DNS zone, to edit dns zone you can visit Modify "
|
||||
"DNS Zone Page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このページは、DNS ゾーンを作成に使用します。DNS ゾーンを編集するには DNS ゾー"
|
||||
"ン変更ページを参照してください。"
|
||||
"このページは、 DNS ゾーンを作成に使用します。 DNS ゾーンを編集するには DNS "
|
||||
"ゾーン変更ページを参照してください。"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:18
|
||||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:18
|
||||
@@ -1371,8 +1355,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can use this page to setup nameservers using which people on the "
|
||||
"internet can resolve websites hosted on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このページを使用して、インターネット上の人々がこのサーバーでホストされている"
|
||||
"Webサイトを解決できるネームサーバーを設定できます。"
|
||||
"このページを使用して、インターネット上の人々がこのサーバーでホストされている "
|
||||
"Web サイトを解決できるネームサーバーを設定できます。"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:39
|
||||
msgid "First Nameserver"
|
||||
@@ -1392,12 +1376,12 @@ msgstr "次のネームサーバーが作成されました:"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:3
|
||||
msgid "Delete DNS Zone - CyberPanel"
|
||||
msgstr "DNSゾーンの削除 - CyberPanel"
|
||||
msgstr "DNS ゾーンの削除 - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:12
|
||||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:18
|
||||
msgid "Delete DNS Zone"
|
||||
msgstr "DNSゾーンの削除"
|
||||
msgstr "DNS ゾーンの削除"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1442,7 +1426,7 @@ msgstr "DNS 機能"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/index.html:13
|
||||
msgid "Create, edit and delete DNS zones on this page."
|
||||
msgstr "このページでDNSゾーンを作成、編集、削除を行います。"
|
||||
msgstr "このページで DNS ゾーンを作成、編集、削除を行います。"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/index.html:53 dns/templates/dns/index.html:108
|
||||
msgid "Add Delete Records"
|
||||
@@ -1453,78 +1437,64 @@ msgid "Add Delete/Records"
|
||||
msgstr "削除/レコードを追加"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage SSL - CyberPanel"
|
||||
msgid "File Manager - CyberPanel"
|
||||
msgstr "SSL の管理 - CyberPanel"
|
||||
msgstr "ファイル管理 - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File Manager"
|
||||
msgid " File Manager"
|
||||
msgstr "ファイル 管理"
|
||||
msgstr "ファイル管理"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:63
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:202
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reload"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "再読み込み"
|
||||
msgstr "アップロード"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File"
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
msgstr "新しいファイル"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:69
|
||||
msgid "New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいフォルダ"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:75
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:563
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複写"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:78
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:528
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:81
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
msgstr "名前を変更"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:84
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:87
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:438
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:465
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "圧縮"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:90
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:493
|
||||
msgid "Extract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "抽出"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current Package:"
|
||||
msgid "Current Path"
|
||||
msgstr "現在のパッケージ:"
|
||||
msgstr "現在のパス"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Back up"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "バックアップ"
|
||||
msgstr "戻る"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:140
|
||||
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:42
|
||||
@@ -1536,96 +1506,80 @@ msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select Email"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "メールを選択"
|
||||
msgstr "すべてを選択"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select Email"
|
||||
msgid "UnSelect All"
|
||||
msgstr "メールを選択"
|
||||
msgstr "すべてを選択解除"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Size"
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
msgstr "サイズ (KB)"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:159
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最終更新日"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PHP version "
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "PHP バージョン "
|
||||
msgstr "パーミッション"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:180
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルアップロード"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:187
|
||||
msgid "Upload queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップロードキュー"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:188
|
||||
msgid "Queue length:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キューの長さ:"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:195
|
||||
msgid "Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドロップ"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:196
|
||||
msgid "Drop Files here to upload them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップロードするファイルをここにドロップします。"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:211
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "進行状況"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FTP Functions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "FTP 機能"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:239
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:249
|
||||
msgid "Queue progress:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キューの進行状況:"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cannot tune. Error message:"
|
||||
msgid "can not be uploaded, Error message:"
|
||||
msgstr "チューニングできません。エラー メッセージ:"
|
||||
msgstr "アップロードできません、エラーメッセージ:"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:262
|
||||
msgid "Upload all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてをアップロードする"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgid "Cancel all"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
msgstr "すべてをキャンセル"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:268
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべて削除する"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rule successfully added."
|
||||
msgid "File Successfully saved."
|
||||
msgstr "ルールが追加されました。"
|
||||
msgstr "ファイルが保存されました。"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:311
|
||||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:68
|
||||
@@ -1635,72 +1589,56 @@ msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "変更を保存"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create New User"
|
||||
msgid "Create new folder!"
|
||||
msgstr "新しいユーザーの作成"
|
||||
msgstr "新しいフォルダを作成!"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File Name"
|
||||
msgid "New Folder Name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
msgstr "新しいフォルダ名"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:338
|
||||
msgid "Folder will be created in your current directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在のディレクトリにフォルダが作成されます"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "ユーザーを作成"
|
||||
msgstr "フォルダを作成"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "is successfully created."
|
||||
msgid "Folder Successfully created."
|
||||
msgstr "作成されました。"
|
||||
msgstr "フォルダが作成されました。"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create New User"
|
||||
msgid "Create new file!"
|
||||
msgstr "新しいユーザーの作成"
|
||||
msgstr "新しいファイルを作成!"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File Name"
|
||||
msgid "New File Name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
msgstr "新しいファイル名"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"File will be created in your current directory, if it already exists it will "
|
||||
"not overwirte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイルは現在のディレクトリに作成されます。すでに存在する場合は上書きされま"
|
||||
"せん。"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Email"
|
||||
msgid "Create File"
|
||||
msgstr "メールの作成"
|
||||
msgstr "ファイルの作成"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "is successfully created."
|
||||
msgid "File Successfully created."
|
||||
msgstr "作成されました。"
|
||||
msgstr "ファイルが作成されました。"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configurations"
|
||||
msgid "Confirm Deletion!"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
msgstr "削除の確認"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:422
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:423
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:466
|
||||
@@ -1713,82 +1651,72 @@ msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:446
|
||||
msgid "List of files/folder!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイル/フォルダの一覧!"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File Name"
|
||||
msgid "Compressed File Name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
msgstr "圧縮ファイル名"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Extension Name"
|
||||
msgid "Enter without extension name!"
|
||||
msgstr "拡張機能名"
|
||||
msgstr "拡張名なしで入力してください!"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:456
|
||||
msgid "Compression Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "圧縮タイプ"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:481
|
||||
msgid "Extracting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "抽出"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:489
|
||||
msgid "Extract in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "抽出する"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:491
|
||||
msgid "You can enter . to extract in current directory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". を入力することができます。 現在のディレクトリに抽出します!"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Files"
|
||||
msgid "Move Files"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
msgstr "ファイルを移動"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:517
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:552
|
||||
msgid "List of files/folders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイル/フォルダの一覧!"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:521
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移動する"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:523
|
||||
msgid "Enter a path to move your files!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルを移動するパスを入力してください!"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Files"
|
||||
msgid "Copy Files"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
msgstr "ファイルの複写"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:556
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複写先"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:558
|
||||
msgid "Enter a path to copy your files to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルをコピーするパスを入力してください!"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:578
|
||||
msgid "Renaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前の変更"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:586
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File Name"
|
||||
msgid "New Name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
msgstr "新しい名前"
|
||||
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:588
|
||||
msgid "Enter new name of file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルの新しい名前を入力してください!"
|
||||
|
||||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:3
|
||||
msgid "Firewall - CyberPanel"
|
||||
@@ -1857,7 +1785,7 @@ msgstr "SSH のセキュリティ - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:14
|
||||
msgid "Secure or harden SSH Configurations."
|
||||
msgstr "SSHの設定をより安全にするか強化します。"
|
||||
msgstr "SSH の設定をより安全にするか強化します。"
|
||||
|
||||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:28
|
||||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:29
|
||||
@@ -1916,8 +1844,8 @@ msgid ""
|
||||
"Select the website from list, and its home directory will be set as the path "
|
||||
"to ftp account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一覧から Web サイトを選択すると、そのホームディレクトリがftpアカウントへのパ"
|
||||
"スとして設定されます。"
|
||||
"一覧から Web サイトを選択すると、そのホームディレクトリが ftp アカウントへの"
|
||||
"パスとして設定されます。"
|
||||
|
||||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:52
|
||||
msgid "FTP Password"
|
||||
@@ -2150,7 +2078,7 @@ msgstr "PHP 設定が保存されました。"
|
||||
|
||||
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:3
|
||||
msgid "Manage PHP Installations - CyberPanel"
|
||||
msgstr "PHPインストールの管理 - CyberPanel"
|
||||
msgstr "PHP インストールの管理 - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:12
|
||||
msgid "Manage PHP Installations"
|
||||
@@ -2166,7 +2094,7 @@ msgstr "PHP 拡張機能のインストール - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:14
|
||||
msgid "Install/uninstall php extensions on this page."
|
||||
msgstr "このページでPHP拡張機能をインストール/アンインストールします。"
|
||||
msgstr "このページで PHP 拡張機能をインストール/アンインストールします。"
|
||||
|
||||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:19
|
||||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:19
|
||||
@@ -2236,7 +2164,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:42
|
||||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:42
|
||||
msgid "Issue SSL"
|
||||
msgstr "SSLを発行する"
|
||||
msgstr "SSL を発行する"
|
||||
|
||||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:52
|
||||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:52
|
||||
@@ -2245,22 +2173,22 @@ msgstr "SSL を発行できません。エラー メッセージ:"
|
||||
|
||||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:56
|
||||
msgid "SSL Issued for"
|
||||
msgstr "SSLが発行されました"
|
||||
msgstr "SSL が発行されました"
|
||||
|
||||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:3
|
||||
msgid "Issue SSL For Hostname - CyberPanel"
|
||||
msgstr "ホスト名のSSLを発行 - CyberPanel"
|
||||
msgstr "ホスト名の SSL を発行 - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:13
|
||||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:20
|
||||
msgid "Issue SSL For Hostname"
|
||||
msgstr "ホスト名にSSLを発行する"
|
||||
msgstr "ホスト名に SSL を発行する"
|
||||
|
||||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:14
|
||||
msgid "Let’s Encrypt SSL for hostname to access CyberPanel on verified SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"検証済みのSSLでCyberPanelにアクセスするために、ホスト名でLet’s Encrypt SSLを"
|
||||
"申請する。"
|
||||
"検証済みの SSL で CyberPanel にアクセスするために、ホスト名で Let’s Encrypt "
|
||||
"SSL を申請する。"
|
||||
|
||||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:56
|
||||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:60
|
||||
@@ -2447,7 +2375,7 @@ msgid ""
|
||||
"These are the logs from main server, to see logs for your website navigate "
|
||||
"to: Websites -> List Websites -> Select Website -> View Logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これらはメインサーバーからのログで、Web サイトのログを見るには次のように操作"
|
||||
"これらはメインサーバーからのログで、 Web サイトのログを見るには次のように操作"
|
||||
"します: Web サイト -> Web サイトの一覧 ->Web サイトの選択 -> ログの表示."
|
||||
|
||||
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:3
|
||||
@@ -2481,7 +2409,7 @@ msgstr "LiteSpeed の状態:"
|
||||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page you can get information regarding your LiteSpeed processes."
|
||||
msgstr "このページでは、LiteSpeed プロセスに関する情報を得ることができます。"
|
||||
msgstr "このページでは、 LiteSpeed プロセスに関する情報を得ることができます。"
|
||||
|
||||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:32
|
||||
msgid "LiteSpeed Processes"
|
||||
@@ -2529,10 +2457,8 @@ msgid "Could not connect to server."
|
||||
msgstr "サーバーに接続できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: serverStatus/templates/serverStatus/services.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server Logs - CyberPanel"
|
||||
msgid "Services - CyberPanel"
|
||||
msgstr "サーバーログ - CyberPanel"
|
||||
msgstr "サービス - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: tuning/templates/tuning/index.html:3
|
||||
msgid "Server Tuning - CyberPanel"
|
||||
@@ -2555,7 +2481,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can use this page to tweak your server according to your website "
|
||||
"requirments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このページを使用して、Webサイトの要件に従ってサーバーを調整することができま"
|
||||
"このページを使用して、 Web サイトの要件に従ってサーバーを調整することができま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:18
|
||||
@@ -2628,7 +2554,7 @@ msgstr "PHP チューニング - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:14
|
||||
msgid "Set how each version of PHP behaves in your server here."
|
||||
msgstr "PHPの各バージョンがサーバー上でどのように動作するかを設定します。"
|
||||
msgstr "PHP の各バージョンがサーバー上でどのように動作するかを設定します。"
|
||||
|
||||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:42
|
||||
msgid "Initial Request Timeout (secs)"
|
||||
@@ -2656,7 +2582,7 @@ msgstr "永続的な接続"
|
||||
|
||||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:102
|
||||
msgid "Tune PHP"
|
||||
msgstr "PHPをチューニング"
|
||||
msgstr "PHP をチューニング"
|
||||
|
||||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:115
|
||||
msgid "Cannot tune. Error message:"
|
||||
@@ -2667,10 +2593,8 @@ msgid "Details Successfully fetched."
|
||||
msgstr "詳細が取得されました。"
|
||||
|
||||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PHP version "
|
||||
msgid "PHP for "
|
||||
msgstr "PHP バージョン "
|
||||
msgstr "PHP 用"
|
||||
|
||||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:124
|
||||
msgid "Successfully tuned."
|
||||
@@ -2882,7 +2806,7 @@ msgstr "所有者を選択"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:54
|
||||
msgid "Do not enter WWW, it will be auto created!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WWW を入力しないでください、自動的に作成されます!"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:56
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:293
|
||||
@@ -2929,7 +2853,7 @@ msgid ""
|
||||
"This page can be used to delete website, once deleted it can not be "
|
||||
"recovered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このページは、Web サイトの削除に使用できます。ただし、一度削除すると元に戻す"
|
||||
"このページは、 Web サイトの削除に使用できます。ただし、一度削除すると元に戻す"
|
||||
"ことはできません。"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:61
|
||||
@@ -3016,10 +2940,8 @@ msgid "Successfully "
|
||||
msgstr "成功しました "
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Previous"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "前へ"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:14
|
||||
msgid "All functions related to a particular site."
|
||||
@@ -3109,7 +3031,7 @@ msgstr "削除済み:"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:394
|
||||
msgid "SSL Issued:"
|
||||
msgstr "SSLの発行:"
|
||||
msgstr "SSL の発行:"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:449
|
||||
msgid "Issue"
|
||||
@@ -3159,10 +3081,8 @@ msgstr "現在の設定を取得できませんでした。エラー メッセ
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:593
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SSH Configurations Saved."
|
||||
msgid "Configurations saved."
|
||||
msgstr "SSH の設定が保存されました。"
|
||||
msgstr "設定が保存されました。"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:634
|
||||
msgid "Current rewrite rules in the file fetched."
|
||||
@@ -3202,14 +3122,12 @@ msgid "Wordpress with LSCache"
|
||||
msgstr "Wordpress の LSCache"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:756
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install wordpress with LSCache"
|
||||
msgid "Install Joomla with(?) LSCache"
|
||||
msgstr "LSCache で Wordpress をインストールする"
|
||||
msgstr "LSCache で Joomla をインストールする?"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:758
|
||||
msgid "Joomla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joomla"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:792
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:871
|
||||
@@ -3223,25 +3141,19 @@ msgstr "インストールに成功しました。 セットアップを完了
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:828
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サイト名"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:835
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
msgid "Admin Username"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
msgstr "管理者ユーザー名"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgid "Admin Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
msgstr "管理者パスワード"
|
||||
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Database Name"
|
||||
msgid "Database prefix"
|
||||
msgstr "データベース名"
|
||||
msgstr "データベースプレフィックス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. Restart LiteSpeed put them in effect."
|
||||
#~ msgstr "設定が保存されました。 LiteSpeed を再起動して有効にします。"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user