diff --git a/NeoBoot/locale/en/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo b/NeoBoot/locale/en/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo new file mode 100644 index 0000000..eaa71af Binary files /dev/null and b/NeoBoot/locale/en/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo differ diff --git a/NeoBoot/locale/en/LC_MESSAGES/NeoBoot.po b/NeoBoot/locale/en/LC_MESSAGES/NeoBoot.po new file mode 100644 index 0000000..d8e6720 --- /dev/null +++ b/NeoBoot/locale/en/LC_MESSAGES/NeoBoot.po @@ -0,0 +1,1362 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NeoBoot\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-20 16:32+0200\n" +"Last-Translator: gutosie \n" +"Language-Team: gutosie- GaduGadu nr. 5111900 \n" +"Language: en\n" +"Language edit: en\n by Ferbius" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +msgid "" +"\n" +"Completely uninstall NeoBota: \n" +"If you think NeoBot not you need it, you can uninstall it.\n" +"To uninstall now press the red button on the remote control.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Completely uninstall NeoBota: \n" +"If you think NeoBot not you need it, you can uninstall it.\n" +"To uninstall now press the red button on the remote control.\n" +"\n" + +msgid "Start the chosen system now ?" +msgstr "Start the chosen system now ?" + +msgid "" +" is already installed.\n" +" Please try another name." +msgstr "" +" is already installed.\n" +" Please try another name." + +msgid "" +" \n" +" Available: " +msgstr "" +" \n" +" Available: " + +msgid "Boot Image" +msgstr "Boot Image" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +msgid "Install" +msgstr "Install" + +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Delete Confirmation" + +msgid "Devices Panel" +msgstr "Devices Panel" + +msgid "" +"Do You really want to install NeoBoot in:\n" +" " +msgstr "" +"Do You really want to install NeoBoot in:\n" +" " + +msgid "Help" +msgstr "Help" + +msgid "Please choose an image to boot" +msgstr "Please choose an image to boot" + +msgid "WARNING !: The update brings with it the risk of errors.\n" +msgstr "WARNING !: The update brings with it the risk of errors.\n" + +msgid "Before upgrading it is recommended that you make a backup NeoBoot." +msgstr "Before upgrading it is recommended that you make a backup NeoBoot." + +msgid "Do you want to run the update now ?\n" +msgstr "Do you want to run the update now ?\n" + +msgid "Canceled update." +msgstr "Canceled update." + +msgid "" +"NeoBoot has detected update.\n" +"Do you want to update NeoBoota now ?" +msgstr "" +"NeoBoot has detected update.\n" +"Do you want to update NeoBoota now ?" + +msgid "Image Name" +msgstr "Image Name" + +msgid "Image will be booted on the next STB boot!" +msgstr "Image will be booted on the next STB boot!" + +msgid "Info" +msgstr "Info" + +msgid "Install & run multiple images." +msgstr "Install & run multiple images." + +msgid "Install Confirmation" +msgstr "Install Confirmation" + +msgid "Install Image" +msgstr "Install Image" + +msgid "Installation aborted !" +msgstr "Installation aborted !" + +msgid "NeoBoot" +msgstr "NeoBoot" + +msgid "NeoBoot - Image Installation" +msgstr "NeoBoot - Image Installation" + +msgid "NeoBoot - Installation" +msgstr "NeoBoot - Installation" + +msgid "NeoBoot - Menu" +msgstr "NeoBoot - Menu" + +msgid "Deleting in progress...\n" +msgstr "Deleting in progress...\n" + +msgid "NeoBoot has been installed succesfully !" +msgstr "NeoBoot has been installed succesfully !" + +msgid "NeoBoot is running from:" +msgstr "NeoBoot is running from:" + +msgid "NeoBoot is running image:" +msgstr "NeoBoot is running image:" + +msgid "" +"NeoBoot successfully updated. You can restart the plugin now.\n" +"Have fun !!!" +msgstr "" +"NeoBoot successfully updated. You can restart the plugin now.\n" +"Have fun !!!" + +msgid "" +"NeoBoot successfully updated list tv.\n" +"Have fun !!" +msgstr "" +"NeoBoot successfully updated list tv.\n" +"Have fun !!" + +msgid "NeoBot started installing new image.\n" +msgstr "NeoBot started installing new image.\n" + +msgid "NeoBoot: Deleting Image" +msgstr "NeoBoot: Deleting Image" + +msgid "NeoBoot: Install new image" +msgstr "NeoBoot: Install new image" + +msgid "Number of images installed:" +msgstr "Number of images installed:" + +msgid "Please: DO NOT reboot your STB and turn off the power.\n" +msgstr "Please: DO NOT reboot your STB and turn off the power.\n" + +msgid "Remove Image " +msgstr "Remove Image " + +msgid "Download Image" +msgstr "Download Image" + +msgid "Removing canceled!" +msgstr "Removing canceled!" + +msgid "Delete password" +msgstr "Delete password" + +msgid "Update NeoBot" +msgstr "Update NeoBot" + +msgid "Make copy" +msgstr "Make copy" + +msgid "Restoring backup" +msgstr "Restoring backup" + +msgid "The update has been canceled." +msgstr "The update has been canceled." + +msgid "Install the new images from the Internet" +msgstr "Install the new images from the Internet" + +msgid "Sorry it seems that there are not Linux formatted devices mounted on your STB. To install NeoBoot you need a Linux formatted part1 device. Click on the blue button to open Devices Panel" +msgstr "Sorry it seems that there are not Linux formatted devices mounted on your STB. To install NeoBoot you need a Linux formatted part1 device. Click on the blue button to open Devices Panel" + +msgid "Sorry the name of the new Image is too long." +msgstr "Sorry the name of the new Image is too long." + +msgid "Sorry this name is reserved. Choose another name for the new Image." +msgstr "Sorry this name is reserved. Choose another name for the new Image." + +msgid "Sorry you cannot delete Flash image" +msgstr "Sorry you cannot delete Flash image" + +msgid "Sorry you cannot delete the image currently booted from." +msgstr "Sorry you cannot delete the image currently booted from." + +msgid "Sorry, Meoboot can be installed or upgraded only when booted from Flash" +msgstr "Sorry, Meoboot can be installed or upgraded only when booted from Flash" + +msgid "Sorry, an Image with the name " +msgstr "Sorry, an Image with the name " + +msgid "" +"Sorry, there is not any connected devices in your STB.\n" +"Please connect HDD or USB to install NeoBoot!" +msgstr "" +"Sorry, there is not any connected devices in your STB.\n" +"Please connect HDD or USB to install NeoBoot!" + +msgid "Sorry: Wrong image in flash found. You have to install in flash OpenPli Image" +msgstr "Sorry: Wrong image in flash found. You have to install in flash OpenPli Image" + +msgid "Source Image file" +msgstr "Source Image file" + +msgid "Would you like to download the image from the network now ?" +msgstr "Would you like to download the image from the network now ?" + +msgid "" +"The directory %s is not a EXT2, EXT3, EXT4 or NFS partition.\n" +"Make sure you select a valid partition type." +msgstr "" +"The directory %s is not a EXT2, EXT3, EXT4 or NFS partition.\n" +"Make sure you select a valid partition type." + +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." + +msgid "Please, wait..." +msgstr "Please, wait..." + +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" + +msgid "Copy the channel list ?" +msgstr "Copy the channel list ?" + +msgid "Copy CamdMenager ?" +msgstr "Copy CamdMenager ?" + +msgid "Copy the drivers ? (Recommended only other image.)" +msgstr "Copy the drivers ? (Recommended only other image.)" + +msgid "Copy mounting disks ? (Recommended)" +msgstr "Copy mounting disks ? (Recommended)" + +msgid "Remove zip file after installation ?" +msgstr "Remove zip file after installation ?" + +msgid "Used: " +msgstr "Used: " + +msgid "Copy the network settings DNS ? (Not recommended for VTi)" +msgstr "Copy the network settings DNS ? (Not recommended for VTi)" + +msgid "Start the new image after installation ?" +msgstr "Start the new image after installation ?" + +msgid "ZatrzymaA procesy E2 czas installacji?" +msgstr "Stop processes E2 for installation ?" + +msgid "Overwrite the files of the module and firmware ?" +msgstr "Overwrite the files of the module and firmware ?" + +msgid "Welcome to NeoBoot %s Plugin installation." +msgstr "Welcome to NeoBoot %s Plugin installation." + +msgid "You are not running OpenPli Image. You must mount devices Your self." +msgstr "You are not running OpenPli Image. You must mount devices Your self." + +msgid "You have to provide a name for the new Image." +msgstr "You have to provide a name for the new Image." + +msgid "" +"You have to select one Image to install.\n" +"Please, upload your zip file in the folder: /media/neoboot/ImagesUpload and select the image to install." +msgstr "" +"You have to select one Image to install.\n" +"Please, upload your zip file in the folder: /media/neoboot/ImagesUpload and select the image to install." + +msgid "You really want to install NeoBoot in:" +msgstr "You really want to install NeoBoot in:" + +msgid "no image to remove" +msgstr "no image to remove" + +msgid "remove" +msgstr "remove" + +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +msgid "/proc/mounts" +msgstr "/proc/mounts" + +msgid " Failed to open /proc/mounts" +msgstr " Failed to open /proc/mounts" + +msgid " /proc/filesystems" +msgstr " /proc/filesystems" + +msgid " Failed to read /proc/filesystems:" +msgstr " Failed to read /proc/filesystems:" + +msgid "device" +msgstr "device" + +msgid "/part" +msgstr "/part" + +msgid "part" +msgstr "part" + +msgid "disc" +msgstr "disc" + +msgid "/sys/block/" +msgstr "/sys/block/" + +msgid "/dev" +msgstr "/dev" + +msgid "Unable to determine structure of /dev" +msgstr "Unable to determine structure of /dev" + +msgid "new Harddisk" +msgstr "new Harddisk" + +msgid "External (CF)" +msgstr "External (CF)" + +msgid "Internal" +msgstr "Internal" + +msgid "External" +msgstr "External" + +msgid "size" +msgstr "size" + +msgid "/model" +msgstr "/model" + +msgid "/vendor" +msgstr "/vendor" + +msgid " Failed to get model:" +msgstr " Failed to get model:" + +msgid "umount " +msgstr "umount " + +msgid "[Harddisk]" +msgstr "[Harddisk]" + +msgid " mounting:" +msgstr " mounting:" + +msgid "Initialiting storage device..." +msgstr "Initialiting storage device..." + +msgid "Removing partition table" +msgstr "Removing partition table" + +msgid "Rereading partition table" +msgstr "Rereading partition table" + +msgid "Waiting for partition" +msgstr "Waiting for partition" + +msgid "Creating partition" +msgstr "Creating partition" + +msgid "Creating filesystem" +msgstr "Creating filesystem" + +msgid "/proc/version" +msgstr "/proc/version" + +msgid "Failed to detect Linux version:" +msgstr "Failed to detect Linux version:" + +msgid "largefile" +msgstr "largefile" + +msgid "Waiting for mount" +msgstr "Waiting for mount" + +msgid "Checking filesystem..." +msgstr "Checking filesystem..." + +msgid "You system does not support ext4" +msgstr "You system does not support ext4" + +msgid "Converting ext3 to ext4..." +msgstr "Converting ext3 to ext4..." + +msgid "Partition(mountpoint=%s,description=%s,device=%s)" +msgstr "Partition(mountpoint=%s,description=%s,device=%s)" + +msgid "Device %s is not mounted" +msgstr "Device %s is not mounted" + +msgid "update packages" +msgstr "update packages" + +msgid "update" +msgstr "update" + +msgid "Internal flash" +msgstr "Internal flash" + +msgid " enumerating block devices..." +msgstr " enumerating block devices..." + +msgid " enumerating network mounts..." +msgstr " enumerating network mounts..." + +msgid "new Network Mount" +msgstr "new Network Mount" + +msgid "new Network Mount being used as HDD replacement -> /media/hdd/" +msgstr "new Network Mount being used as HDD replacement -> /media/hdd/" + +msgid "couldn't determine blockdev physdev for device" +msgstr "couldn't determine blockdev physdev for device" + +msgid "External Storage %s" +msgstr "External Storage %s" + +msgid "couldn't read model: " +msgstr "couldn't read model: " + +msgid "Partition %d" +msgstr "Partition %d" + +msgid " Failed to set %s speed to %s" +msgstr " Failed to set %s speed to %s" + +msgid "Unmount" +msgstr "Unmount" + +msgid "Mount" +msgstr "Mount" + +msgid "/dev/nomount.%s" +msgstr "/dev/nomount.%s" + +msgid "ERROR: Failed to create /dev/nomount file:" +msgstr "ERROR: Failed to create /dev/nomount file:" + +msgid "ERROR: Failed to remove /dev/nomount file:" +msgstr "ERROR: Failed to remove /dev/nomount file:" + +msgid "Writing inode tables:" +msgstr "Writing inode tables:" + +msgid "Creating journal" +msgstr "Creating journal" + +msgid "inode" +msgstr "inode" + +msgid "journal" +msgstr "journal" + +msgid " No mountpoints found?" +msgstr " No mountpoints found?" + +msgid "Failed to remove path '%s':" +msgstr "Failed to remove path '%s':" + +msgid "unavailable" +msgstr "unavailable" + +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +msgid "processor" +msgstr "processor" + +msgid "undefined" +msgstr "undefined" + +msgid "Extract contents of UBI image." +msgstr "Extract contents of UBI image." + +msgid "" +"\n" +"[NeoBoot] Zip file unzipped.\n" +"Installation in progress, please wait ..." +msgstr "" +"\n" +"[NeoBoot] Zip file unzipped.\n" +"Installation in progress, please wait ..." + +msgid "" +"Wait almost over ...\n" +"Loading the image to: %s" +msgstr "" +"Wait almost over ...\n" +"Loading the image to: %s" + +msgid "Maintain file permissions, requires running as root. (default: False)" +msgstr "Maintain file permissions, requires running as root. (default: False)" + +msgid "Suppress warnings and non-fatal errors. (default: False)" +msgstr "Suppress warnings and non-fatal errors. (default: False)" + +msgid "Specify PEB size" +msgstr "Specify PEB size" + +msgid "Specify output directory path." +msgstr "Specify output directory path." + +msgid "filepath" +msgstr "filepath" + +msgid "File to extract contents of." +msgstr "File to extract contents of." + +msgid "File path doesn't exist." +msgstr "File path doesn't exist." + +msgid "Volume output directory is not empty. %s" +msgstr "Volume output directory is not empty. %s" + +msgid "Writing to: %s" +msgstr "Writing to: %s" + +msgid "errors" +msgstr "errors" + +msgid "Error Count Header" +msgstr "Error Count Header" + +msgid "Volume Table Record: %s" +msgstr "Volume Table Record: %s" + +msgid "name" +msgstr "name" + +msgid "Volume: %s" +msgstr "Volume: %s" + +msgid "No blocks found." +msgstr "No blocks found." + +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +msgid "Read Only" +msgstr "Read Only" + +msgid "Preserve" +msgstr "Preserve" + +msgid "Reject" +msgstr "Reject" + +msgid "%sUBI File" +msgstr "%sUBI File" + +msgid "\t%sMin I/O: %s" +msgstr "\t%s Min. I/O: %s" + +msgid "\t%sLEB Size: %s" +msgstr "\t%sLEB Size: %s" + +msgid "\t%sPEB Size: %s" +msgstr "\t%sPEB Size: %s" + +msgid "\t%sTotal Block Count: %s" +msgstr "\t%sTotal Block Count: %s" + +msgid "\t%sData Block Count: %s" +msgstr "\t%sData Block Count: %s" + +msgid "\t%sLayout Block Count: %s" +msgstr "\t%sLayout Block Count: %s" + +msgid "\t%sInternal Volume Block Count: %s" +msgstr "\t%sInternal Volume Block Count: %s" + +msgid "\t%sUnknown Block Count: %s" +msgstr "\t%sUnknown Block Count: %s" + +msgid "\t%sFirst UBI PEB Number: %s" +msgstr "\t%sFirst UBI PEB Number: %s" + +msgid "\t%sImage Sequence Num: %s" +msgstr "\t%sImage Sequence Num: %s" + +msgid "\t%sVolume Name:%s" +msgstr "\t%sVolume Name:%s" + +msgid "\t%sPEB Range: %s - %s" +msgstr "\t%sPEB Range: %s - %s" + +msgid "\t%sName: %s" +msgstr "\t%sName: %s" + +msgid "\t%sBlock Count: %s" +msgstr "\t%sBlock Count: %s" + +msgid "\t%sVolume Record" +msgstr "\t%sVolume Record" + +msgid "\t%sFile Offset: %s" +msgstr "\t%sFile Offset: %s" + +msgid "\t%sBlock Size: %s" +msgstr "\t%sBlock Size: %s" + +msgid "\t%sInternal Volume: %s" +msgstr "\t%sInternal Volume: %s" + +msgid "\t%sIs Volume Table: %s" +msgstr "\t%sIs Volume Table: %s" + +msgid "\t%sIs Valid: %s" +msgstr "\t%sIs Valid: %s" + +msgid "\t%sErase Count Header" +msgstr "\t%sErase Count Header" + +msgid "\t%sVID Header Header" +msgstr "\t%sVID Header Header" + +msgid "autoresize" +msgstr "autoresize" + +msgid "Image: %s" +msgstr "Image: %s" + +msgid "Start offset larger than file size!" +msgstr "Start offset larger than file size!" + +msgid "UBIFS Common Header" +msgstr "UBIFS Common Header" + +msgid "UBIFS Super Block Node" +msgstr "UBIFS Super Block Node" + +msgid "UBIFS Master Block Node" +msgstr "UBIFS Master Block Node" + +msgid "UBIFS Directory Entry Node" +msgstr "UBIFS Directory Entry Node" + +msgid "offset" +msgstr "offset" + +msgid "UBIFS Data Node" +msgstr "UBIFS Data Node" + +msgid "UBIFS Index Node" +msgstr "UBIFS Index Node" + +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +msgid "list" +msgstr "list" + +msgid "Backup Confirmation" +msgstr "Backup Confirmation" + +msgid "NeoBoot: Backup Image" +msgstr "NeoBoot: Backup Image" + +msgid "Backup Image" +msgstr "Backup Image" + +msgid "Backup image" +msgstr "Backup image" + +msgid "Install Kernel" +msgstr "Install Kernel" + +msgid "Used Kernel:Flash" +msgstr "Used Kernel:Flash" + +msgid "Kernel Version: " +msgstr "Kernel Version: " + +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +msgid "Sorry you cannot overwrite the image currently booted from. Please, boot from Flash to restore this backup." +msgstr "Sorry you cannot overwrite the image currently booted from. Please, boot from Flash to restore this backup." + +msgid "Restore Confirmation" +msgstr "Restore Confirmation" + +msgid "Wait please, NeoBoot is working: ....Restore in progress...." +msgstr "Wait please, NeoBoot is working: ....Restore in progress...." + +msgid "NeoBoot: Restore COMPLETE !" +msgstr "NeoBoot: Restore COMPLETE !" + +msgid "NeoBoot: Restore Image" +msgstr "NeoBoot: Restore Image" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"NeoBoot restoring media mounts...." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"NeoBoot restoring media mounts...." + +msgid "" +"\n" +"\n" +"NeoBoot remove complete...." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"NeoBoot remove complete...." + +msgid "NeoBoot is removing..." +msgstr "NeoBoot is removing..." + +msgid "NeoBoot: Deleting All Images" +msgstr "NeoBoot: Deleting All Images" + +msgid "NeoBoot: Download Image...." +msgstr "NeoBoot: Download Image...." + +msgid "NeoBoot new Image download" +msgstr "NeoBoot new Image download" + +msgid "" +"GUI needs a restart.\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" +"GUI needs a restart.\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Restart GUI now?" + +msgid "Backup NeoBoot" +msgstr "Backup NeoBoot" + +msgid "NeoBoot is based on a egamiboot < mod by gutosie and madu >\n" +msgstr "NeoBoot is based on a egamiboot < mod by gutosie and madu >\n" + +msgid "nfidump by gutemine - Thanks\n" +msgstr "nfidump by gutemine - Thanks\n" + +msgid "Sorry, NeoBot installs new images only from the Flash" +msgstr "Sorry, NeoBot installs new images only from the Flash" + +msgid "" +"NeoBot has detected that it is not running image from the memory of the decoder.\n" +"Start selected image now ?" +msgstr "" +"NeoBot has detected that it is not running image from the memory of the decoder.\n" +"Start selected image now ?" + +msgid "Download additional images from the network" +msgstr "Download additional images from the network" + +msgid "The installation process may take a few minutes.\n" +msgstr "The installation process may take a few minutes.\n" + +msgid "Please, wait...\n" +msgstr "Please, wait...\n" + +msgid "Copy the system settings ? (Not recommended)" +msgstr "Copy the system settings ? (Not recommended)" + +msgid "Multi image" +msgstr "Multi image" + +msgid "NeoBoot installation image" +msgstr "NeoBoot installation image" + +msgid "STB name:" +msgstr "STB name:" + +msgid "" +"[NeoBoot] The /media/neoboot/ImagesUpload directory is EMPTY !!!\n" +"Please upload the image files in .ZIP or .NFI formats to install.\n" +msgstr "" +"[NeoBoot] The /media/neoboot/ImagesUpload directory is EMPTY !!!\n" +"Please upload the image files in .ZIP or .NFI formats to install.\n" + +msgid "" +"The /media/neoboot/ImagesUpload directory is EMPTY!\n" +"Please upload the image files in .ZIP or .NFI formats to install." +msgstr "" +"The /media/neoboot/ImagesUpload directory is EMPTY!\n" +"Please upload the image files in .ZIP or .NFI formats to install." + +msgid "The operation has been canceled or meoboot is not running in stb VuPlus" +msgstr "The operation has been canceled or meoboot is not running in stb VuPlus" + +msgid "" +"NeoBoot successfully updated IPTVPlayer.\n" +"Have fun !!" +msgstr "" +"NeoBoot successfully updated IPTVPlayer.\n" +"Have fun !!" + +msgid "Instruction" +msgstr "Instruction" + +msgid "Device Manager" +msgstr "Device Manager" + +msgid "Info disc" +msgstr "Info disc" + +msgid "" +"NeoBot checks the connected media.\n" +"WAIT ...\n" +"\n" +"DISCS:" +msgstr "" +"NeoBot checks the connected media.\n" +"WAIT ...\n" +"\n" +"DISCS:" + +msgid " NeoBot - Available media:" +msgstr " NeoBot - Available media:" + +msgid "After selecting OK start Mounting Manager, option Mount - green\n" +msgstr "After selecting OK start Mounting Manager, option Mount - green\n" + +msgid "Do you want to run the manager to mount the drives correctly ?\n" +msgstr "Do you want to run the manager to mount the drives correctly ?\n" + +msgid "Device Manager encountered an error, disk drives not installed correctly !!!" +msgstr "Device Manager encountered an error, disk drives not installed correctly !!!" + +msgid "" +"\n" +" ... q(-_-)p ...\n" +"NeoBot to function properly need additional packages.\n" +"Select Yes and wait ...\n" +"Proces installation may take a few moments ...\n" +"Install ?" +msgstr "" +"\n" +" ... q(-_-)p ...\n" +"NeoBot to function properly need additional packages.\n" +"Select Yes and wait ...\n" +"Proces installation may take a few moments ...\n" +"Install ?" + +msgid "Installing packages ..." +msgstr "Installing packages ..." + +msgid "Installation operation canceled. This is not a vuplus box !!!" +msgstr "Installation operation canceled. This is not a vuplus box !!!" + +msgid "Canceled ... NeoBoot will not work properly !!! NeoBoot works only on VuPlus box, Ultimo4k, Solo4k, Uno4k !!!" +msgstr "Canceled ... NeoBoot will not work properly !!! NeoBoot works only on VuPlus box, Ultimo4k, Solo4k, Uno4k !!!" + +msgid "The download neoboot update." +msgstr "" + +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +msgid "Version update: " +msgstr "Version update: " + +msgid "NeoBoot version: " +msgstr "NeoBoot version: " + +msgid "WARNING !!! First, mount the device." +msgstr "WARNING !!! First, mount the device." + +msgid "" +"Here is the list of mounted devices in Your STB\n" +"Please choose a device where You would like to install NeoBoot" +msgstr "" +"Here is the list of mounted devices in Your STB\n" +"Please choose a device where You would like to install NeoBoot" + +msgid "Tools Neoboot" +msgstr "Tools Neoboot" + +msgid "No file location NeoBot, do re-install the plugin." +msgstr "No file location NeoBot, do re-install the plugin." + +msgid "" +" Enigma2\n" +"\n" +"During the entire installation process does not restart the receiver !!!\n" +"\n" +msgstr "" +" Enigma2\n" +"\n" +"During the entire installation process does not restart the receiver !!!\n" +"\n" + +msgid "NeoBoot Ver. updates " +msgstr "NeoBoot Ver. updates " + +msgid "NeoBoot Ver. updates " +msgstr "NeoBoot Ver. updates " + +msgid "Ver. updates " +msgstr "Ver. updates " + +msgid "" +"2. NeoBot is fully automated\n" +"\n" +msgstr "" +"2. NeoBot is fully automated\n" +"\n" + +msgid "" +"For proper operation NeoBota type device is required USB stick or HDD, formatted on your system files Linux ext3 or ext4..\n" +"\n" +msgstr "" +"For proper operation NeoBota type device is required USB stick or HDD, formatted on your system files Linux ext3 or ext4..\n" +"\n" + +msgid "" +"1. If you do not have a media formatted with the ext3 or ext4 is open to the Device Manager , select the drive and format it.\n" +"\n" +msgstr "" +"1. If you do not have a media formatted with the ext3 or ext4 is open to the Device Manager , select the drive and format it.\n" +"\n" + +msgid "" +"2. Go to the device manager and install correctly hdd and usb ...\n" +"\n" +msgstr "" +"2. Go to the device manager and install correctly hdd and usb ...\n" +"\n" + +msgid "" +"3. Install NeoBota on the selected device.\n" +"\n" +msgstr "" +"3. Install NeoBota on the selected device.\n" +"\n" + +msgid "" +"4. Install the needed packages...\n" +"\n" +msgstr "" +"4. Install the needed packages...\n" +"\n" + +msgid "" +"5. For proper installation XenoBota receiver must be connected to the Internet.\n" +"\n" +msgstr "" +"5. For proper installation XenoBota receiver must be connected to the Internet.\n" +"\n" + +msgid "" +"6. In the event of a problem with the installation cancel and inform the author of the plug of a problem.\n" +"\n" +msgstr "" +"6. In the event of a problem with the installation cancel and inform the author of the plug of a problem.\n" +"\n" + +msgid "NeoBoot Ver. " +msgstr "NeoBoot Ver. " + +msgid "Have fun !!!" +msgstr "Have fun !!!" + +msgid "Remove NeoBoot of STB" +msgstr "Remove NeoBoot of STB" + +msgid "" +"1. Requirements: For proper operation of the device NeoBota are required USB stick or HDD.\n" +"\n" +msgstr "" +"1. Requirements: For proper operation of the device NeoBota are required USB stick or HDD.\n" +"\n" + +msgid "" +"3. To install a new image in NeoBoot should be sent by FTP software file compressed in ZIP or NIF to the folder: \n" +"/media/neoboot/ImagesUpload and remote control plugin NeoBoot use the green button \n" +"\n" +msgstr "" +"3. To install a new image in NeoBoot should be sent by FTP software file compressed in ZIP or NIF to the folder: \n" +"/media/neoboot/ImagesUpload and remote control plugin NeoBoot use the green button \n" +"\n" + +msgid "" +"4. For proper installation and operation of additional image multiboot, use only the image intended for your receiver. !!!\n" +"\n" +msgstr "" +"4. For proper installation and operation of additional image multiboot, use only the image intended for your receiver. !!!\n" +"\n" + +msgid "" +"5. By installing the multiboot images of a different type than for your model STB DOING THIS AT YOUR OWN RISK !!!\n" +"\n" +msgstr "" +"5. By installing the multiboot images of a different type than for your model STB DOING THIS AT YOUR OWN RISK !!!\n" +"\n" + +msgid "" +"6. The installed to multiboot images, it is not indicated update to a newer version.\n" +"\n" +msgstr "" +"6. The installed to multiboot images, it is not indicated update to a newer version.\n" +"\n" + +msgid "" +"The authors plug NeoBot not liable for damage a receiver, NeoBoota incorrect use or installation of unauthorized additions or images.!!!\n" +"\n" +msgstr "" +"The authors plug NeoBot not liable for damage a receiver, NeoBoota incorrect use or installation of unauthorized additions or images.!!!\n" +"\n" + +msgid "" +"Are you sure you want to completely remove NeoBoot of your image?\n" +"\n" +"If you choose so all directories NeoBoota will be removed.\n" +"A restore the original image settings Flash." +msgstr "" +"Are you sure you want to completely remove NeoBoot of your image?\n" +"\n" +"If you choose so all directories NeoBoota will be removed.\n" +"A restore the original image settings Flash." + +msgid "Delete the selected image - " +msgstr "Delete the selected image - " + +msgid "Choose what you want to do !" +msgstr "Choose what you want to do !" + +msgid "" +"\n" +"Delete ?" +msgstr "" +"\n" +"Delete ?" + +msgid "" +"NeoBot was removed !!! \n" +"The changes will be visible only after complete restart of the receiver." +msgstr "" +"NeoBot was removed !!! \n" +"The changes will be visible only after complete restart of the receiver." + +msgid "Removed successfully." +msgstr "Removed successfully." + +msgid "Recovering setting....\n" +msgstr "Recovering setting....\n" + +msgid "Update neoboot in all images ?" +msgstr "Update neoboot in all images ?" + +msgid "" +"NeoBoot: Upgrading in progress\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"NeoBoot: Upgrading in progress\n" +"Please wait..." + +msgid "" +"[NeoBoot] For proper operation of the image blackhole in neobot, you need to install additional packages. \n" +"\n" +" Install now ?" +msgstr "" +"[NeoBoot] For proper operation of the image blackhole in neobot, you need to install additional packages. \n" +"\n" +" Install now ?" + +msgid "Cancelled ... [meoboot] detected no file vmlinuz.gz. You can not run image BlackHole \\ nImage BlackHole without the module will not be work properly !!!" +msgstr "Cancelled ... [meoboot] detected no file vmlinuz.gz. You can not run image BlackHole \\ nImage BlackHole without the module will not be work properly !!!" + +msgid "" +"Meoboot detected that you want to run the image blackhole. \\Warning!!! - BlackHole not run without the boot manager !!!\n" +"If you are running an image blackhole not converted to another during the restart from the boot manager !!!\n" +"Start the selected image now ?" +msgstr "" +"Meoboot detected that you want to run the image blackhole. \\Warning!!! - BlackHole not run without the boot manager !!!\n" +"If you are running an image blackhole not converted to another during the restart from the boot manager !!!\n" +"Start the selected image now ?" + +msgid "Meoboot detected that is not installed on the model VuPlus, you can not run an image BlackHole !!!" +msgstr "Meoboot detected that is not installed on the model VuPlus, you can not run an image BlackHole !!!" + +msgid "" +"NeoBoot has detected that it is running image blackhole.\n" +"To change the image should return to Flash !!! \n" +"\n" +"Start selected image now ?" +msgstr "" +"NeoBoot has detected that it is running image blackhole.\n" +"To change the image should return to Flash !!! \n" +"\n" +"Start selected image now ?" + +msgid "Download image..." +msgstr "Download image..." + +msgid "Not Detected kernel-module-nandsim, install ?" +msgstr "Not Detected kernel-module-nandsim, install ?" + +msgid "" +"The installation has encountered an error !!!.\n" +"This may be no connection to the server or the link has expired.\n" +"When installing a new image use options ubi_reader..." +msgstr "" +"The installation has encountered an error !!!.\n" +"This may be no connection to the server or the link has expired.\n" +"When installing a new image use options ubi_reader..." + +msgid "Cancelled ... Image BlackHole without the module will not work properly !!!" +msgstr "Cancelled ... Image BlackHole without the module will not work properly !!!" + +msgid "Package installation is complete. You can test image BlackHole ..." +msgstr "Package installation is complete. You can test image BlackHole ..." + +msgid "Cancelled ... neoboot without the module will not work properly !!!" +msgstr "Cancelled ... neoboot without the module will not work properly !!!" + +msgid "Package installation is complete. You can test new image." +msgstr "Package installation is complete. You can test new image." + +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelled" + +msgid "Canceled start off the image ..." +msgstr "Canceled start off the image ..." + +msgid "Exit" +msgstr "Exit" + +msgid "Start the device manager ?" +msgstr "Start the device manager ?" + +msgid "Select OK to run the image." +msgstr "Select OK to run the image." + +msgid "Use options without the boot manager." +msgstr "Use options without the boot manager." + +msgid "Use options with the boot manager." +msgstr "Use options with the boot manager." + +msgid "Use the next start." +msgstr "Use the next start." + +msgid "Use nandsim" +msgstr "Use nandsim" + +msgid "Use ubi_reader" +msgstr "Use ubi_reader" + +msgid "Unpack the image tar.bz2 4K" +msgstr "Unpack the image tar.bz2 4K" + +msgid "Unpack the image - no change." +msgstr "Unpack the image - no change." + +msgid "Choose option to extract image" +msgstr "Choose option to extract image" + +msgid "Installing multiple images" +msgstr "Installing multiple images" + +msgid "" +"[NeoBoot]\n" +"We detected that you want to install more than 14 images, be sure to use options without the boot manager.\n" +"\n" +msgstr "" +"[NeoBoot]\n" +"We detected that you want to install more than 14 images, be sure to use options without the boot manager.\n" +"\n" + +msgid "Do you want to install ?" +msgstr "Do you want to install ?" + +msgid "Sorry there is not enought available space on your device. You need at least 800 Mb free to install a new image." +msgstr "Sorry there is not enought available space on your device. You need at least 800 Mb free to install a new image." + +msgid "Downloading available only from the image Flash." +msgstr "Downloading available only from the image Flash." + +msgid "Information available only when running Flash." +msgstr "Information available only when running Flash." + +msgid "Sorry, NeoBoot can installed or upgraded only when booted from Flash." +msgstr "Sorry, NeoBoot can installed or upgraded only when booted from Flash." + +msgid "Delete the selected image :" +msgstr "Delete the selected image :" + +msgid "More options" +msgstr "More options" + +msgid "NeoBot - First use the Device Manager and mount the drives correctly !!!" +msgstr "NeoBot - First use the Device Manager and mount the drives correctly !!!" + +msgid "" +"\n" +"[NeoBoot] The installation image is ready.\n" +"Return to test the installed image.\n" +"Press EXIT!" +msgstr "" +"\n" +"[NeoBoot] The installation image is ready.\n" +"Return to test the installed image.\n" +"Press EXIT!" + +msgid "[NeoBoot]From the installation, you can not run an image BlackHole." +msgstr "[NeoBoot]From the installation, you can not run an image BlackHole." + +msgid "Updated unnecessary, you have the latest version. Please try again later." +msgstr "Updated unnecessary, you have the latest version. Please try again later." + +msgid "MOUNTING. / Restart image.'" +msgstr "MOUNTING. / Restart image.'" + +msgid "" +"\n" +"Completed assembly of disks.\n" +"To save the setting, switch the STB in deep standby !!!\n" +"Restart ?" +msgstr "" +"\n" +"Completed assembly of disks.\n" +"To save the setting, switch the STB in deep standby !!!\n" +"Restart ?" + +msgid "Please, wait...." +msgstr "Please, wait...." + +msgid "Continues mounting equipment..." +msgstr "Continues mounting equipment..." + +msgid "Installing a proven and successful !!!!" +msgstr "Installing a proven and successful !!!!" + +msgid "The selected image starts after you hard reboot tuner." +msgstr "The selected image starts after you hard reboot tuner." + +msgid "Welcome to the world of Python" +msgstr "Welcome to the world of Python" + +msgid "Wait please while scanning for devices..." +msgstr "Wait please while scanning for devices..." + +msgid "Unfortunately, at the moment not found an update, try again later." +msgstr "Unfortunately, at the moment not found an update, try again later." + +msgid "Initialize" +msgstr "Initialize" + +msgid "Mount Manager." +msgstr "Mount Manager." + +msgid "SetupMounts" +msgstr "SetupMounts" + +msgid "Save" +msgstr "Save" + +msgid "Memory disc:" +msgstr "Memory disc:" + +msgid "" +"Completed update NeoBoot. You need to restart the E2 !!!\n" +"Restart now ?" +msgstr "" +"Completed update NeoBoot. You need to restart the E2 !!!\n" +"Restart now ?" + +msgid "Copy the boxbranding ?" +msgstr "Copy the boxbranding ?" + +msgid "" +"Completed assembly of disks.\n" +"Return to installation ?" +msgstr "" +"Completed assembly of disks.\n" +"Return to installation ?" + +msgid "Return to installation..." +msgstr "Return to installation..." + +msgid "Repair FTP ? (Recommended only other image if it does not work.)" +msgstr "Repair FTP ? (Recommended only other image if it does not work.)" + +msgid "Copy the extensions plugins ?" +msgstr "Copy the extensions plugins ?" + +msgid "Copy the system plugins ?" +msgstr "Copy the system plugins ?" + +msgid "Deep standby" +msgstr "Deep standby" + +msgid "Start with change kernel - Recommended" +msgstr "Start with change kernel - Recommended" + +msgid "Copy Settings to the new Image" +msgstr "Copy Settings to the new Image" + +msgid "Boot new Image directly ?" +msgstr "Boot new Image directly ?" + +msgid "Delete Image zip after Install ?" +msgstr "Delete Image zip after Install ?" + +msgid "Remove password ftp for the new Image ?" +msgstr "Remove password ftp for the new Image ?" + +msgid "OK Start image..." +msgstr "OK Start image..." + +msgid "Copy network settings LAN-WLAN ?" +msgstr "Copy network settings LAN-WLAN ?" + +msgid "There is no NeoBootUpdate.tar.gz to install.\n" +msgstr "There is no NeoBootUpdate.tar.gz to install.\n" + +msgid "The update file is available at http://all-forum.cba.pl\n" +msgstr "The update file is available at http://all-forum.cba.pl\n" + +msgid "Please name NeoBootUpdate.tar.gz for the downloaded file and upload to / tmp and try again.\n" +msgstr "Please name NeoBootUpdate.tar.gz for the downloaded file and upload to / tmp and try again.\n" + +msgid "Copy the kernel of the installed system (recommended only for Vu+) ?" +msgstr "Copy the kernel of the installed system (recommended only for Vu+) ?" + +msgid "Do not copy files from Flash to the installed image ?" +msgstr "Do not copy files from Flash to the installed image ?" + +msgid "Copy settings SoftCam ?" +msgstr "Copy settings SoftCam ?" + +msgid "Path BlackHole ? (Not recommended for VuPlus)" +msgstr "Path BlackHole ? (Not recommended for VuPlus)" diff --git a/NeoBoot/locale/it/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo b/NeoBoot/locale/it/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo new file mode 100644 index 0000000..6954a8e Binary files /dev/null and b/NeoBoot/locale/it/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo differ diff --git a/NeoBoot/locale/it/LC_MESSAGES/NeoBoot.po b/NeoBoot/locale/it/LC_MESSAGES/NeoBoot.po new file mode 100644 index 0000000..bf951b4 --- /dev/null +++ b/NeoBoot/locale/it/LC_MESSAGES/NeoBoot.po @@ -0,0 +1,1354 @@ +msgstr "" +msgstr "" +"Versione ID progetto: NeoBoot \ n" +"POT-Creation-Date: \ n" +"PO-Revision-Date: 15-02-2019 19: 32 + 0100 \ n" +"Ultimo traduttore: gutosie \ n" +"Team linguistico: gutosie- GaduGadu nr. 5111900 \ n" +"Lingua: ita \ n" +"Versione MIME: 1.0 \ n" +"Content-Type: text / plain; charset = UTF-8 \ n" +"Codifica trasferimento contenuto: 8 bit \ n" +"Forme plurali: nplurali = 3; plurale = (n == 1? 0: n% 10> = 2 && n% 10 <= 4 && (n% 100 <10 || n% 100> = 20)? 1 : 2); \ n " +"X-Generator: Poedit 2.2.1 \ n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8 \ n" + +msgstr "" +"\ n" +"Disinstalla completamente NeoBoot: \ n" +"Se pensi che neoBot non ti serva, puoi disinstallarlo. \ n" +"Per disinstallare ora premi il pulsante rosso sul telecomando. \ n" +"\ n" +msgstr "" +"\ n" +"Disinstallazione di NeoBoot completata: \ n" +"Se pensi di non aver bisogno di NeoBoot, puoi disinstallarlo. \ n" +"Per disinstallare, premere il pulsante rosso sul controller. \ n" +"\ n" + +msgstr "Avvia il sistema scelto adesso?" +msgstr "Avvia l'immagine scelta?" + +msgstr "" +"è già installato. \ n" +"Per favore prova un altro nome." +msgstr "" +"È già installato. \ n" +"Per favore prova un altro nome." + +msgstr "" +"\ n" +"A disposizione:" +msgstr "" +"\ n" +"Memoria disponibile su disco:" + +msgstr "Immagine di avvio" +msgstr "Avvia immagine" + +msgstr "Annulla" +msgstr "Annulla" + +msgstr "Installa" +msgstr "Installa" + +msgstr "Elimina conferma" +msgstr "Conferma eliminazione" + +msgstr "Pannello dispositivi" +msgstr "Pannello dispositivi" +msgstr "" +"Vuoi davvero installare NeoBoot in: \ n" +"" +msgstr "" +"L'installazione di NeoBoot verrà eseguita automaticamente e richiederà alcuni secondi. \\ n \ n" +"Desideri installare NeoBoot sul dispositivo scelto:" + +msgstr "Aiuto" +msgstr "Aiuto" + +msgstr "Scegli un'immagine da avviare" +msgstr "Scegli immagine da avviare" + +msgstr "ATTENZIONE !: L'aggiornamento comporta il rischio di errori. \ n" +msgstr "ATTENZIONE: l'aggiornamento comporta il rischio di errori. \ n" + +msgstr "Prima di aggiornare si consiglia di creare un NeoBoot di backup. \ n" +msgstr "Prima di aggiornare, si consiglia di creare una copia di backup di NeoBoot. \ n" + +msgstr "Vuoi eseguire l'aggiornamento adesso? \ n" +msgstr "Vuoi aggiornare adesso? \ n" + +msgstr "Aggiornamento annullato." +msgstr "Aggiornamento interrotto." + +msgstr "" +"NeoBoot ha rilevato l'aggiornamento. \ n" +"Vuoi aggiornare NeoBoot ora?" +msgstr "" +"Aggiornamento rilevato NeoBoot. \ n" +"Vuoi aggiornare a NeoBoot ora?" + +msgstr "nome immagine" +msgstr "nome immagine" + +msgstr "L'immagine verrà avviata al prossimo avvio STB!" +msgstr "L 'immagine inizierà dopo aver resettato il tuo ricevitore!" + +msgstr "Informazioni" +msgstr "Informazioni" + +msgstr "Installa ed esegui più immagini." +msgstr "Installa e avvia più immagini." + +msgstr "Conferma installazione" +msgstr "Conferma installazione" + +msgstr "Installa immagine" +msgstr "Installazione dell'immagine" + +msgstr "Installazione interrotta!" +msgstr "Installazione interrotta!" + +msgstr "NeoBoot" +msgstr "NeoBoot" + +msgstr "NeoBoot - Installazione dell'immagine" +msgstr "Immagine installazione NeoBoot" + +msgstr "NeoBoot - Installazione" +msgstr "Installazione di NeoBoot" + +msgstr "NeoBoot - Menu" +msgstr "Menu NeoBoot" +msgstr "Eliminazione in corso ... \ n" +msgstr "Elimina in corso ... \ n" + +msgstr "NeoBoot è stato installato con successo!" +msgstr "" +"Congratulazioni, NeoBoot è stato installato correttamente. \ n" +"\\ Ora puoi riavviare il plugin!" + +msgstr "NeoBoot è in esecuzione da:" +msgstr "NeoBoot inizia da:" + +msgstr "L'immagine in esecuzione di NeoBoot:" +msgstr "Immagine attualmente in esecuzione:" + +msgstr "" +"NeoBoot aggiornato correttamente. Puoi riavviare il plugin ora. \ n" +"Divertiti !!!" +msgstr "" +"NeoBoot è stato aggiornato con successo. Ora puoi riavviare il plugin. \ n" +"Divertiti !!!" + +msgstr "" +"NeoBoot ha aggiornato con successo l'elenco tv. \ n" +"Divertiti !!" +msgstr "" +"Elenco canali TV NeoBoot aggiornato correttamente. \ n" +"Divertiti!!" + +msgstr "NeoBot ha iniziato a installare una nuova immagine. \ n" +msgstr "NeoBoot ha iniziato a installare una nuova immagine. \ n" + +msgstr "NeoBoot: eliminazione dell'immagine" +msgstr "NeoBoot: eliminazione dell'immagine" + +msgstr "NeoBoot: installa una nuova immagine" +msgstr "NeoBoot: installa una nuova immagine" + +msgstr "Numero di immagini installate:" +msgstr "Numero di immagini installate:" + +msgstr "Per favore: nOn riavviare il tuo STB e spegnere l'alimentazione. \ n" +msgstr "PROIBITO per resettare o disconnettere il ricevitore dall'alimentazione. \ n" + +msgstr "Rimuovi immagine" +msgstr "Eliminazione dell'immagine" + +msgstr "Scarica immagine" +msgstr "Download di immagini" + +msgstr "Rimozione annullata!" +msgstr "Elimina interrotto!" + +msgstr "Elimina password" +msgstr "Cancella password" + +msgstr "Aggiorna NeoBoot" +msgstr "Aggiornamento NeoBoot" + +msgstr "Crea copia" +msgstr "Crea copia" + +msgstr "Ripristino del backup" +msgstr "Torna alla copia" + +msgstr "L'aggiornamento è stato annullato." +msgstr "L'aggiornamento è stato annullato." + +msgstr "Installa le nuove immagini da Internet" +msgstr "Installa nuove immagini da Internet" + +msgstr "Mi dispiace che non ci siano dispositivi formattati Linux montati sul tuo STB. Per installare NeoBoot hai bisogno di un dispositivo part1 formattato Linux. Fai clic sul pulsante blu per aprire il pannello Dispositivi" +msgstr "Mi dispiace, sembra che i dispositivi non siano formattati correttamente nel ricevitore. Per installare NeoBoot, devi formattare il dispositivo part1 in formato Linux. Premi il pulsante blu per aprire il pannello dei dispositivi" + +msgstr "Spiacente, il nome della nuova immagine è troppo lungo." +msgstr "Spiacente, il nome della nuova immagine è troppo lungo. Metti il ​​nome più corto." + +msgstr "Spiacente, questo nome è riservato. Scegli un altro nome per la nuova immagine." +msgstr "Spiacente, questo nome è già in uso. Scegli un altro nome." + +msgstr "Spiacenti, non puoi eliminare l'immagine Flash" +msgstr "Spiacente, non puoi cancellare l'immagine installata nella memoria Flash del ricevitore." + +msgstr "Spiacenti, non puoi eliminare l 'immagine attualmente avviata." +msgstr "Spiacenti, non puoi eliminare l'immagine attualmente in uso." + +msgstr "Spiacenti, NeoBoot può essere installato o aggiornato solo quando avviato da Flash" +msgstr "Spiacenti, NeoBoot può installare l'immagine o essere aggiornato, solo quando viene avviato dal flash." + +msgstr "Spiacente, un'immagine con il nome" +msgstr "Scusa, foto con nome" + +msgstr "" +"Spiacente, non ci sono dispositivi collegati nel tuo STB. \ n" +"Collega HDD o USB per installare NeoBoot!" +msgstr "" +"Siamo spiacenti, nessun dispositivo è collegato al ricevitore. \ n" +"Collegare un USB o un HDD al ricevitore per installare NeoBoot!" + +msgstr "Siamo spiacenti: trovata immagine errata in flash. Devi installare in flash OpenPli Image" +msgstr "Spiacente: immagine cattiva rilevata nella memoria flash. L'immagine OpenPli deve essere installata" + +msgstr "File immagine sorgente" +msgstr "Origine file immagine" + +msgstr "Vuoi scaricare l'immagine dalla rete adesso?" +msgstr "Vuoi scaricare l'immagine dalla rete adesso?" + +msgstr "" +"La directory% s non è una partizione EXT2, EXT3, EXT4 o nFS. \ n" +"Assicurati di selezionare un tipo di partizione valido." +msgstr "" +"Questo dispositivo non è formattato su EXT2, EXT3, EXT4 o nFS. \ n" +"Assicurati di scegliere bene il tipo di partizione." + +msgstr "" +"La directory% s non è scrivibile. \ n" +"Assicurati di selezionare invece una directory scrivibile." +msgstr "" + +msgstr "Per favore aspetta ..." +msgstr "Per favore aspetta ..." + +msgstr "Tastiera" +msgstr "Tastiera" + +msgstr "Copia la lista dei canali?" +msgstr "Copia la lista dei canali?" + +msgstr "Copia CamdMenager?" +msgstr "Copia ManagerCam?" + +msgstr "Copia i driver? (Consigliato solo altra immagine.)" +msgstr "Copia i driver lib? (Consigliato solo per altri ricevitori)" + +msgstr "Copia i dischi di montaggio? (Consigliato)" +msgstr "Copia montaggio disco? (Consigliato)" + +msgstr "Rimuovere il file zip dopo l'installazione?" +msgstr "Elimina il file zip dopo l'installazione?" + +msgstr "Usato:" +msgstr "Memoria utilizzata sul disco:" + +msgstr "Copia le impostazioni di rete DnS? (non consigliato per VTi)" +msgstr "Copia le impostazioni di rete DnS? (non raccomandato per VTi)" + +msgstr "Avvia la nuova immagine dopo l'installazione?" +msgstr "Avvia una nuova immagine dopo l'installazione?" + +msgstr "Interrompere i processi E2 per l'installazione?" +msgstr "Interrompere i processi E2 al momento dell'installazione?" + +msgstr "Sovrascrivi i file del modulo e del firmware?" +msgstr "Sovrascrivi i moduli del modulo e del software?" + +msgstr "Benvenuto nell'installazione del plugin NeoBoot% s." +msgstr "Benvenuto nell'installazione di NeoBoot% s." + +msgstr "non stai eseguendo OpenPli Image. Devi montare i dispositivi da solo." +msgstr "non usi OpenPLi. Montare il dispositivo manualmente." + +msgstr "Devi fornire un nome per la nuova immagine." +msgstr "" +"Catalog / media / NeoBoot / ImagesUpload è vuoto \\ n \ n" +"Installa i file di immagine in formato .ZIP o .nFI o rinomina il nuovo file." + +msgstr "" +"Devi selezionare un'immagine da installare. \ n" +"Carica il tuo file zip nella cartella: / media / NeoBoot / ImagesUpload e seleziona l'immagine da installare." +msgstr "" +"Devi scegliere un'immagine per l'installazione. \ n" +"Invia il file .zip a: / media / NeoBoot / ImagesUpload e scegli l'immagine per l'installazione" + +msgstr "Vuoi davvero installare NeoBoot in:" +msgstr "Vuoi davvero installare NeoBoot su:" + +msgstr "nessuna immagine da rimuovere" +msgstr "nessuna immagine da eliminare" + +msgstr "rimuovi" +msgstr "elimina" + +msgstr "sconosciuto" +msgstr "sconosciuto" + +msgstr "/ proc / mounts" +msgstr "/ proc / mounts" + +msgstr "Impossibile aprire / proc / monta" +msgstr "Apri errore / proc / monta" + +msgstr "/ proc / filesystems" +msgstr "/ proc / file system" + +msgstr "Impossibile leggere / proc / filesystems:" +msgstr "Errore di lettura / proc / file system:" + +msgstr "dispositivo" +msgstr "dispositivo" + +msgstr "/ parte" +msgstr "/ parte" + +msgstr "parte" +msgstr "parte" + +msgstr "disco" +msgstr "disco" + +msgstr "/ sys / block /" +msgstr "/ sys / block /" + +msgstr "/ dev" +msgstr "/ dispositivo" + +msgstr "Impossibile determinare la struttura di / dev" +msgstr "Struttura del dispositivo non determinata" + +msgstr "nuovo disco rigido" +msgstr "nuovo disco rigido" + +msgstr "Esterno (CF)" +msgstr "Esterno (CF)" + +msgstr "Interno" +msgstr "Interno" + +msgstr "Esterno" +msgstr "Esterno" + +msgstr "dimensione" +msgstr "dimensione" + +msgstr "/ modello" +msgstr "/ mark" + +msgstr "/ fornitore" +msgstr "/ usato" + +msgstr "Impossibile ottenere il modello:" +msgstr "Impossibile conoscere il marchio:" + +msgstr "umount" +msgstr "smonta" + +msgstr "[Disco rigido]" +msgstr "[Disco rigido]" + +msgstr "montaggio:" +msgstr "montaggio:" + +msgstr "Inizializzazione dispositivo di archiviazione ..." +msgstr "Avvio dispositivo memoria di massa ..." + +msgstr "Rimozione della tabella delle partizioni" +msgstr "Eliminazione della tabella delle partizioni" + +msgstr "Rileggere la tabella delle partizioni" +msgstr "Leggi la tabella delle partizioni" + +msgstr "In attesa di partizione" +msgstr "Mi aspetto una partizione" + +msgstr "Creazione di una partizione" +msgstr "Creazione di una partizione" + +msgstr "Creazione del filesystem" +msgstr "Creazione del file system" + +msgstr "/ proc / versione" +msgstr "/ proc / versione" +msgstr "Impossibile rilevare la versione di Linux:" +msgstr "Versione Linux non rilevata:" + +msgstr "file grande" +msgstr "file di grandi dimensioni" + +msgstr "In attesa di montaggio" +msgstr "In attesa di montaggio" + +msgstr "Verifica del filesystem ..." +msgstr "Verifica del file system ..." + +msgstr "Il tuo sistema non supporta ext4" +msgstr "Il tuo sistema non supporta ext4" + +msgstr "Conversione di ext3 in ext4 ..." +msgstr "Conversione da ext3 a ext4 ..." + +msgstr "Partizione (mountpoint =% s, descrizione =% s, dispositivo =% s)" +msgstr "Partizione (punto di montaggio =% s, descrizione =% s, dispositivo =% s)" + +msgstr "Il dispositivo% s non è montato" +msgstr "Il dispositivo% s non è montato" + +msgstr "aggiorna i pacchetti" +msgstr "aggiornamento pacchetto" + +msgstr "aggiorna" +msgstr "aggiorna" + +msgstr "Flash interno" +msgstr "Flash interno" + +msgstr "enumerando i dispositivi a blocchi ..." +msgstr "blocchi per dispositivi informatici ..." + +msgstr "enumerando i montaggi di rete ..." +msgstr "calcolo dei montaggi di rete ..." + +msgstr "nuovo montaggio di rete" +msgstr "nuovo montaggio di rete" + +msgstr "nuovo supporto di rete usato come ricambio per HDD -> / media / hdd /" +msgstr "nuovo innesto di rete usato come HDD -> / media / hdd /" + +msgstr "impossibile determinare blockdev physdev per dispositivo" +msgstr "impossibile determinare i blocchi del dispositivo per dispositivo" + +msgstr "Memoria esterna% s" +msgstr "Disco esterno% s" + +msgstr "impossibile leggere il modello:" +msgstr "non riesco a leggere il segno:" + +msgstr "Partizione% d" +msgstr "Partizione% d" + +msgstr "Impossibile impostare la velocità% s su% s" +msgstr "Impossibile impostare la velocità% s su% s" + +msgstr "Smonta" +msgstr "Smonta" + +msgstr "Monta" +msgstr "Monta" + +msgstr "/dev/nomount.%s" +msgstr "/ dispositivo / non montato.% s" + +msgstr "ERRORE: Impossibile creare il file / dev / nomount:" +msgstr "ERRORE: impossibile creare file sul dispositivo, montaggio mancante:" + +msgstr "ERRORE: Impossibile rimuovere il file / dev / nomount:" +msgstr "ERRORE: impossibile rimuovere / smontare il dispositivo:" + +msgstr "inode" +msgstr "nodo" + +msgstr "journal" +msgstr "quotidiano" + +msgstr "nessun mountpoint trovato?" +msgstr "Punti di mount non trovati?" + +msgstr "Impossibile rimuovere il percorso '% s':" +msgstr "Impossibile rimuovere la traccia '% s':" + +msgstr "non disponibile" +msgstr "non disponibile" + +msgstr "Processore" +msgstr "Processore" + +msgstr "processore" +msgstr "processore" + +msgstr "non definito" +msgstr "non definito" + +msgstr "Estrai il contenuto dell'immagine UBI." +msgstr "Estrai il contenuto dell'immagine UBI." + +msgstr "" +"\ n" +"[NeoBoot] File zip decompresso. \ n" +"Installazione in corso, attendere ..." +msgstr "" +"\ n" +"[NeoBoot] File ZIP decompresso \ n" +"Installazione in corso. Attendere ..." + +msgstr "" +"Aspetta quasi ... ... \ n" +"Caricamento dell'immagine in:% s" +msgstr "" +"Aspetta, quasi fatto ... \ n" +"Caricamento immagine in:% s" + +msgstr "Mantieni i permessi sui file, richiede l'esecuzione come root. (default: False)" +msgstr "Mantieni i permessi sui file, richiede l'avvio come root. (default: False)" + +msgstr "Sopprime gli avvisi e gli errori non fatali. (impostazione predefinita: Falso)" +msgstr "Annulla avvisi ed errori critici. (impostazione predefinita: Falso)" + +msgstr "Specifica la dimensione del PEB" +msgstr "Specifica la dimensione del PEB" + +msgstr "Specifica il percorso della directory di output." +msgstr "Specifica il percorso per la directory del percorso." + +msgstr "percorso file" +msgstr "percorso" + +msgstr "File per estrarre il contenuto di." +msgstr "Percorso per estrarre il contenuto ..." + +msgstr "Il percorso del file non esiste." +msgstr "Il percorso del percorso del file non esiste." + +msgstr "La directory di output del volume non è vuota.% s" +msgstr "Il volume amministrativo di output non è vuoto.% s" + +msgstr "Scrittura su:% s" +msgstr "Scrivi in:% s" + +msgstr "errori" +msgstr "errori" + +msgstr "Intestazione conteggio errori" +msgstr "Figura di errore dell'intestazione" + +msgstr "Record tabella volume:% s" +msgstr "Capacità tabella registrazioni:% s" + +msgstr "nome" +msgstr "nome" + +msgstr "Volume:% s" +msgstr "Capacità:% s" + +msgstr "nessun blocco trovato." +msgstr "Blocchi non trovati." + +msgstr "Elimina" +msgstr "Elimina" + +msgstr "Sola lettura" +msgstr "Sola lettura" + +msgstr "Conserva" +msgstr "Mantieni" + +msgstr "Rifiuta" +msgstr "Rifiuta" + +msgstr "File% sUBI" +msgstr "% sUBI file" + +msgstr "\ t% sMin I / O:% s" +msgstr "I / O min.% s:% s" + +msgstr "\ t% sLEB Dimensione:% s" +msgstr "\ LE% s Dimensione LEB:% s" + +msgstr "\ t% sPEB Dimensione:% s" +msgstr "\ t% s Dimensione PEB:% s" + +msgstr "\ t% s Conteggio totale dei blocchi:% s" +msgstr "\ t% sLock in totale:% s" + +msgstr "\ t% s Conteggio blocchi dati:% s" +msgstr "\ t% sDati totali blocco:% s" + +msgstr "Conteggio blocchi di blocco \ s% s:% s" +msgstr "\ t% sTotale struttura a blocchi:% s" + +msgstr "Conteggio blocchi volume interno \ t% s:% s" +msgstr "\ t% s Capacità totale del blocco:% s" + +msgstr "Conteggio blocchi sconosciuto \ t% s:% s" +msgstr "\ t% sTotali blocchi sconosciuti:% s" + +msgstr "\ t% sPrimo numero PEBI UBI:% s" +msgstr "\ t% sPrimo numero UBI PEB:% s" + +msgstr "\ t% s num sequenza sequenza:% s" +msgstr "\ t% s numero sequenza immagini:% s" + +msgstr "\ t% s nome volume:% s" +msgstr "\ t% s nome capacità:% s" + +msgstr "\ t% sPEB Intervallo:% s -% s" +msgstr "\ t% s Intervallo PEB:% s -% s" + +msgstr "\ t% sname:% s" +msgstr "\ t% sname:% s" + +msgstr "Conteggio blocchi% t:% s" +msgstr "\ t% sLock in totale:% s" + +msgstr "\ t% sVolume Record" +msgstr "\ t% sRecordingCapacity" + +msgstr "Offset file \ t% s:% s" +msgstr "\ t% sRun file:% s" + +msgstr "\ t% sBlock Size:% s" +msgstr "\ t% s Dimensione blocco:% s" + +msgstr "\ t% s Volume interno:% s" +msgstr "\ t% s Capacità interna:% s" + +msgstr "\ t% sIs Tabella dei volumi:% s" +msgstr "\ t% sIsCapacity table:% s" + +msgstr "\ t% sIs Valido:% s" +msgstr "\ t% s Valido ::% s" + +msgstr "\ t% sErase Count Header" +msgstr "\ t% s Elimina intestazione contatore" + +msgstr "Intestazione intestazione \ t% sVID" +msgstr "Intestazione intestazione \ t% sVID" + +msgstr "ridimensionamento automatico" +msgstr "autoregolazione" + +msgstr "Immagine:% s" +msgstr "Immagine:% s" + +msgstr "Avvia offset maggiore della dimensione del file!" +msgstr "Inizia a correre più grande di questo file!" + +msgstr "Intestazione comune UBIFS" +msgstr "Intestazione comune UBIFS" + +msgstr "nodo Super Block UBIFS" +msgstr "Super Block nudo UBIFS" + +msgstr "nodo blocco master UBIFS" +msgstr "nodo di blocco principale UBIFS" + +msgstr "nodo voce directory UBIFS" +msgstr "nodo voce directory UBIFS" + +msgstr "offset" +msgstr "corri" + +msgstr "nodo dati UBIFS" +msgstr "nodo dati UBIFS" + +msgstr "nodo indice UBIFS" +msgstr "nodo indice UBIFS" + +msgstr "Backup" +msgstr "Copia (backup)" + +msgstr "elenco" +msgstr "elenco" + +msgstr "Conferma backup" +msgstr "Conferma backup" + +msgstr "NeoBoot: immagine di backup" +msgstr "NeoBoot: Backup" + +msgstr "Immagine di backup" +msgstr "Backup dell'immagine" + +msgstr "Immagine di backup" +msgstr "Backup dell'immagine" + +msgstr "Installa kernel" +msgstr "Installa kernel" + +msgstr "Kernel usato: Flash" +msgstr "Kernel usato: Flash" + +msgstr "Versione del kernel:" +msgstr "Versione del kernel:" + +msgstr "Flash" +msgstr "Flash" + +msgstr "Spiacenti, non puoi sovrascrivere l'immagine attualmente avviata. Per favore, avvia da Flash per ripristinare questo backup." +msgstr "Spiacenti, impossibile sostituire l'immagine attualmente in esecuzione. Avvia l'immagine della memoria flash per ripristinare il backup." + +msgstr "Conferma ripristino" +msgstr "Conferma restauro" + +msgstr "Aspetta per favore, NeoBoot funziona: .... Ripristino in corso ...." +msgstr "Attendi che NeoBoot funzioni: .... Ripristina avanzamento ...." + +msgstr "NeoBoot: Ripristino Completo!" +msgstr "NeoBoot: Ripristino Completo!" + +msgstr "NeoBoot: ripristina immagine" +msgstr "NeoBoot: Ripristino immagine" + +msgstr "" +"\ n" +"\ n" +"NeoBoot ripristina supporti per supporti ...." +msgstr "" +"\ n" +"\ n" +"Il restauro NeoBoot si monta ...." + +msgstr "" +"\ n" +"\ n" +"Rimuovi NeoBoot completo ...." +msgstr "" +"\ n" +"\ n" +"NeoBoot escluso ..." + +msgstr "NeoBoot sta rimuovendo ..." +msgstr "NeoBoot viene cancellato ..." + +msgstr "NeoBoot: eliminazione di tutte le immagini" +msgstr "NeoBoot: eliminazione di tutte le immagini" + +msgstr "NeoBoot: Scarica immagine ...." +msgstr "NeoBoot: Download di immagini ...." + +msgstr "Scarica nuova immagine di NeoBoot" +msgstr "NeoBoot scarica nuova immagine" + +msgstr "" +"La GUI necessita di un riavvio. \ n" +"Vuoi riavviare la GUI adesso?" +msgstr "" +"Il ricevitore deve reimpostare .. \ n" +"Vuoi riavviare la GUI?" + +msgstr "Riavvia la GUI adesso?" +msgstr "Riavvia la GUI?" + +msgstr "Backup NeoBoot" +msgstr "Backup NeoBoot" + +msgstr "NeoBoot è basato su un egamiboot \ n" +msgstr "NeoBoot è basato su egamiboot \ n" + +msgstr "nfidump di gutemine - Grazie \ n" +msgstr "nfidump di gutemine - Grazie \ n" + +msgstr "Spiacente, neoBot installa nuove immagini solo da Flash" +msgstr "Spiacente, NeoBoot installa nuove immagini solo da Flash" + +msgstr "" +"neoBot ha rilevato che non esegue l'immagine dalla memoria del decodificatore. \ n" +"Avvia l'immagine selezionata ora?" +msgstr "" +"neoBot ha rilevato che l'immagine non funziona nella memoria del ricevitore. \ n" +"Inizia ora l'immagine scelta?" + +msgstr "Scarica immagini aggiuntive dalla rete" +msgstr "Scarica più immagini dalla rete" + +msgstr "Il processo di installazione potrebbe richiedere alcuni minuti. \ n" +msgstr "Il processo di installazione potrebbe richiedere alcuni minuti. \ n" +msgstr "Attendi ... \ n" +msgstr "Attendi ... \ n" + +msgstr "Copia le impostazioni di sistema? (non raccomandato)" +msgstr "Copia la configurazione del sistema? (non raccomandato)" + +msgstr "Immagine multipla" +msgstr "Installazione multi immagine" + +msgstr "Immagine di installazione di NeoBoot" +msgstr "Installazione dell'immagine di NeoBoot" + +msgstr "nome STB:" +msgstr "nome del destinatario:" + +msgstr "" +"[NeoBoot] La directory / media / NeoBoot / ImagesUpload è VUOTA !!! \ n" +"Carica i file immagine nei formati .ZIP o .nFI da installare. \ n" +msgstr "" +"[NeoBoot] Catalog / media / NeoBoot / ImagesUpload is EMPTY! \ n" +"Invia file di immagine in formato .ZIP o .nFI e ripristina l'installazione. \ n" + +msgstr "" +"La directory / media / NeoBoot / ImagesUpload è EMPTY! \ n" +"Si prega di caricare i file di immagine nei formati .ZIP o .nFI da installare." +msgstr "" +"Catalog / media / NeoBoot / ImagesUpload is EMPTY! \ n" +"Invia i file in formato .ZIP o .nFI e ripristina l'installazione." + +msgstr "L'operazione è stata annullata o meoboot non è in esecuzione in stb VuPlus" +msgstr "La procedura è stata interrotta o NeoBoot non funziona in VuPlus" + +msgstr "" +"NeoBoot ha aggiornato con successo IPTVPlayer. \ n" +"Divertiti !!" +msgstr "" +"NeoBoot ha aggiornato con successo l'aggiornamento di E2iPlayer. \ n" +"Divertirsi!!" + +msgstr "Istruzioni" +msgstr "Manuale" + +msgstr "Gestione dispositivi" +msgstr "Gestione dispositivi" + +msgstr "Disco informazioni" +msgstr "Informazioni sul disco" + +msgstr "" +"neoBot controlla il supporto collegato. \ n" +"ATTEnDI ... \ n" +"\ n" +"DISCHI:" +msgstr "" +"NeoBoot controlla i dispositivi collegati. \ n" +"Stanno aspettando" +"DISCHI:" + +msgstr "neoBot - Supporti disponibili:" +msgstr "NeoBoot - Dispositivi disponibili:" + +msgstr "Dopo aver selezionato OK avviare il montaggio Manager, opzione Monta - verde \ n" +msgstr "Dopo OK avvia Mounts Manager, installa l'opzione -green \ n" + +msgstr "Vuoi eseguire il gestore per montare correttamente le unità? \ n" +msgstr "Vuoi avviare Manager per montare correttamente i dispositivi? \ n" +msgstr "Device Manager ha riscontrato un errore, le unità disco non sono installate correttamente !!!" +msgstr "Gestione dispositivi ha rilevato l'errore, i dischi non sono stati installati correttamente !!!" + +msgstr "" +"\ n" +"... q (-_-) p ... \ n" +"Per funzionare correttamente neoBot necessita di pacchetti aggiuntivi. \ n" +"Seleziona Sì e attendi ... \ n" +"L'installazione di Proces potrebbe richiedere alcuni istanti ... \ n" +"Installare?" +msgstr "" +"\ n" +"... q (-_-) p ... \ n" +"NeoBoot ha bisogno di più pacchetti per funzionare correttamente. \ n" +"Scegli SÌ e attendi ... \ n" +"L'installazione del processo potrebbe richiedere alcuni istanti ... \ n" +"Installare?" + +msgstr "Installazione dei pacchetti ..." +msgstr "Installazione dei pacchetti ..." + +msgstr "Operazione di installazione annullata. Questa non è una scatola vuplus !!!" +msgstr "Il processo è stato interrotto. Questo non è un ricevitore VuPlus !!!" + +msgstr "Annullato ... NeoBoot non funzionerà correttamente !!! NeoBoot funziona solo su scatola VuPlus, Ultimo4k, Solo4k, Uno4k !!!" +msgstr "Voided ... NeoBoot non funzionerà correttamente !!! NeoBoot funziona solo con i ricevitori VuPlus !!!" + +msgstr "L'aggiornamento del download NeoBoot." +msgstr "Scarica aggiornamento NeoBoot." + +msgstr "Installazione" +msgstr "Installazione" + +msgstr "Aggiornamento versione:" +msgstr "Aggiorna versione:" + +msgstr "Versione di NeoBoot:" +msgstr "Versione di NeoBoot:" + +msgstr "ATTEnZIOnE !!! Innanzitutto, monta il dispositivo." +msgstr "ATTEnZIOnE !!! per prima cosa monta il dispositivo." + +msgstr "" +"Ecco l'elenco dei dispositivi montati nel tuo STB \ n" +"Scegli un dispositivo su cui desideri installare NeoBoot" +msgstr "" +"Questo è l'elenco dei dispositivi collegati al tuo ricevitore \ n" +"Scegli il dispositivo su cui desideri installare NeoBoot" + +msgstr "Strumenti NeoBoot" +msgstr "Strumenti NeoBoot" + +msgstr "nessun file location neoBot, reinstalla il plugin." +msgstr "non ci sono file NeoBoot in nessuna posizione, ti preghiamo di reinstallare il plugin." + +msgstr "" +"Enigma2 \ n" +"\ n" +"Durante l'intero processo di installazione non riavvia il ricevitore !!! \ n" +"\ n" +msgstr "" +"Enigma2 \ n" +"\ n" +"Durante l'intero processo di installazione, non ripristinare il ricevitore !!! \ n" +"\ n" + +msgstr "Aggiornamenti di NeoBoot Ver." +msgstr "Versione di aggiornamento di NeoBoot" + +msgstr "Aggiornamenti di NeoBoot Ver." +msgstr "Aggiornamento ver. NeoBoot" + +msgstr "Aggiornamenti ver." +msgstr "Aggiorna versioni" + +msgstr "" +"2. neoBot è completamente automatizzato \ n" +"\ n" +msgstr "" +"2.NeoBoot è completamente automatizzato \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"Per un corretto funzionamento è necessario un dispositivo di tipo neoBota chiavetta USB o HDD, formattato sui file di sistema Linux ext3 o ext4 .. \ n" +"\ n" +msgstr "" +"Per il corretto funzionamento di neoBooot, è necessario formattare la memoria USB o l'HDD sul file system Linux ext3 o ext4 ... \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"1. Se non si dispone di un supporto formattato con ext3 o ext4 è aperto in Gestione dispositivi , selezionare l'unità e formattarla. \ n" +"\ n" +msgstr "" +"1.Se il tuo dispositivo non è formattato su ext3 o ext4, apri mount mount , scegli il disco e formattalo. \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"2. Vai a Gestione dispositivi e installa correttamente hdd e usb ... \ n" +"\ n" +msgstr "" +"2.Accedi a Mount Manager e installa correttamente hdd e usb ... \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"3. Installa neoBota sul dispositivo selezionato. \ n" +"\ n" +msgstr "" +"3.Installa neoBooot sul dispositivo scelto. \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"4. Installa i pacchetti necessari ... \ n" +"\ n" +msgstr "" +"4.Installa i pacchetti necessari ... \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"5. Per una corretta installazione, il ricevitore XenoBota deve essere collegato a Internet. \ n" +"\ n" +msgstr "" +"5. Per una buona configurazione di NeoBoot, il ricevitore deve essere connesso a Internet. \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"6. In caso di problemi con l'installazione annulla e informa l'autore della spina di un problema. \ n" +"\ n" +msgstr "" +"6.In caso di problemi con l'installazione, annullarlo e informare l'autore del plugin. \ n" +"\ n" + +msgstr "NeoBoot Ver." +msgstr "NeoBoot Ver." +msgstr "Divertiti !!!" +msgstr "Divertiti !!!" + +msgstr "Rimuovi NeoBoot di STB" +msgstr "Elimina NeoBoot" + +msgstr "" +"1. Requisiti: per il corretto funzionamento del dispositivo sono necessari neoBota chiavetta USB o HDD. \ n" +"\ n" +msgstr "" +"1. Requisiti: per il corretto funzionamento di NeoBoot USB o HDD è richiesto. \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"3. Per installare una nuova immagine in NeoBoot, inviare il file software FTP compresso in ZIP o nIF alla cartella: \ n" +"/ media / NeoBoot / ImagesUpload e plugin di controllo remoto NeoBoot utilizzano il pulsante verde \ n" +"\ n" +msgstr "" +"3.Per installare nuove immagini in NeoBoot, è necessario inviare il file di programma compresso in ZIP o nFI tramite protocollo FTP nella cartella: \ n" +"/ media / NeoBoot / ImagesUpload e con il comando in NeoBoot usa il pulsante verde \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"4. Per una corretta installazione e funzionamento del multiboot di immagini aggiuntivo, utilizzare solo l'immagine destinata al proprio ricevitore. !!! \ n" +"\ n" +msgstr "" +"4.Per la corretta installazione e il funzionamento di Image in NeoBoot, è necessario utilizzare le immagini create solo per il proprio ricevitore. !!! \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"5. Installando le immagini multiboot di un tipo diverso rispetto al tuo modello STB FACEnDO QUESTO A TUO RISCHIO !!! \ n" +"\ n" +msgstr "" +"5.Installando in immagini NeoBoot di un altro tipo, che non sono per il tuo modello di ricevitore, LO FACCIAI A PROPRIO RISCHIO !!! \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"6. Le immagini installate su multiboot non sono indicate come aggiornamento a una versione più recente. \ n" +"\ n" +msgstr "" +"6.Le immagini installate in NeoBoot, non è consigliabile aggiornarle. \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"Gli autori hanno inserito neoBot non responsabile per danni al ricevitore, uso errato di NeoBoota o installazione di aggiunte o immagini non autorizzate. !!! \ n" +"\ n" +msgstr "" +"Gli autori del plug-in NeoBoot non sono responsabili per danni causati da un uso errato di NeoBoot o da installazioni di immagini inadeguate \ n" +"\ n" + +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere completamente NeoBoot dalla tua immagine? \ n" +"\ n" +"Se scegli così tutte le directory NeoBoota verranno rimosse. \ n" +"Un ripristino delle impostazioni dell'immagine originale Flash." +msgstr "" +"Sei sicuro di voler disinstallare completamente NeoBoot dal tuo ricevitore? \ n" +"\ n" +"Se scegli-Sì, tutti i cataloghi NeoBoot verranno eliminati. \ n" +"Tornerà alle impostazioni originali dell'immagine Flash." + +msgstr "Elimina l'immagine selezionata -" +msgstr "Elimina immagine selezionata -" + +msgstr "Scegli cosa vuoi fare!" +msgstr "Scegli, cosa vuoi fare!" + +msgstr "" +"\ n" +"Elimina?" +msgstr "" +"\ n" +"Elimina ?" + +msgstr "" +"neoBot è stato rimosso !!! \ n" +"Le modifiche saranno visibili solo dopo il completo riavvio del ricevitore." +msgstr "" +"NeoBoot è stato eliminato !!! \ n" +"Le modifiche verranno apportate dopo il ripristino del ricevitore." + +msgstr "Rimosso con successo." +msgstr "Eliminato con successo." + +msgstr "Ripristino delle impostazioni .... \ n" +msgstr "Ripristino delle impostazioni ... \ n" + +msgstr "Aggiorna NeoBoot in tutte le immagini?" +msgstr "Aggiorna a NeoBoot su tutte le immagini?" + +msgstr "" +"NeoBoot: aggiornamento in corso \ n" +"Attendere prego ..." +msgstr "" +"NeoBoot: aggiornamento in corso \ n" +"Attendere prego..." + +msgstr "" +"[NeoBoot] Per il corretto funzionamento del buco nero dell'immagine in neobot, è necessario installare pacchetti aggiuntivi. \ n" +"\ n" +"Installa ora?" +msgstr "" +"Per garantire che BlackHole funzioni bene in NeoBoot, è necessario installare più pacchetti. \ n" +"\ n" +"Installa ora ?" + +msgstr "Annullato ... [meoboot] non ha rilevato alcun file vmlinuz.gz. non puoi eseguire l'immagine BlackHole \\ nL'immagine BlackHole senza il modulo non funzionerà correttamente !!!" +msgstr "" +"Aborted ... [NeoBoot] non ha rilevato il file vmlinux.gz. Impossibile avviare BlackHole \ n" +"L'immagine BlackHole non funzionerà senza modulo !!!" + +msgstr "" +"Meoboot ha rilevato che desideri eseguire il buco nero dell'immagine. \\ Attenzione !!! - BlackHole non può essere eseguito senza il boot manager !!! \ n" +"Se stai eseguendo un blackhole di immagini non convertito in un altro durante il riavvio da Boot Manager !!! \ n" + +"Avvia l'immagine selezionata ora?" +msgstr "" +"Rilevato NeoBoot, che si desidera avviare l'immagine BlackHole. \ n" +"Attenzione !!! - BlackHole deve essere avviato senza boot manager !!! \ n" +"Se hai avviato BlackHole Image non cambiarlo con un altro mentre esegui il ripristino da Boot Manager !!! \ n" +"Inizia immagine scelta ora?" + +msgstr "Rilevato Meoboot che non è installato sul modello VuPlus, non è possibile eseguire un'immagine BlackHole !!!" +msgstr "Rilevato NeoBoot, che è installato sul modello VuPlus, non è possibile avviare BlackHole !!!" + +msgstr "" +"NeoBoot ha rilevato che è in esecuzione il buco nero dell'immagine. \ n" +"Per cambiare l'immagine dovrebbe tornare a Flash !!! \ n" +"\ n" +"Avvia l'immagine selezionata ora?" +msgstr "" +"NeoBoot ha rilevato che l'immagine di BlackHole è stata avviata. \ n" +"Per cambiare l'immagine, devi tornare a Flash !!! \ n" +"\ n" +"Inizia immagine scelta ora?" + +msgstr "Scarica immagine ..." +msgstr "Download immagine in corso ..." + +msgstr "non rilevato kernel-module-nandsim, installa?" +msgstr "Kernel-module-nandsim non rilevato, installa?" + +msgstr "" +"L'installazione ha riscontrato un errore !!!. \ n" +"Potrebbe non esserci alcuna connessione al server o il collegamento è scaduto. \ n" +"Quando installi una nuova immagine usa le opzioni ubi_reader ..." +msgstr "" +"Errore durante l'installazione !!! .. \ n" +"La causa potrebbe essere una mancanza di connessione al server o una mancanza di connessione Internet. \ n" +"Quando si installa new Image, utilizzare l'opzione ubi_reader ..." + +msgstr "Annullato ... Image BlackHole senza il modulo non funzionerà correttamente !!!" +msgstr "Overridden ... L'immagine di BlackHole senza modulo non funzionerà correttamente !!!" +msgstr "L'installazione del pacchetto è completa. Puoi testare l'immagine BlackHole ..." +msgstr "L'installazione del pacchetto è completa. Puoi testare BlackHole ..." + +msgstr "Annullato ... NeoBoot senza il modulo non funzionerà correttamente !!!" +msgstr "Bypassato ... NeoBoot non funzionerà correttamente senza modulo !!!" + +msgstr "L'installazione del pacchetto è completa. Puoi testare una nuova immagine." +msgstr "L'installazione del pacchetto è completa. Puoi testare la nuova immagine." + +msgstr "Annullato" +msgstr "Voided" + +msgstr "Annullato, avvia l'immagine ..." +msgstr "Inizio immagine interrotto ..." + +msgstr "Esci" +msgstr "Esci" + +msgstr "Avvia Gestione dispositivi?" +msgstr "Avvia Gestione dispositivi?" + +msgstr "Seleziona OK per eseguire l'immagine." +msgstr "Scegli OK per avviare l'immagine." + +msgstr "Usa le opzioni senza il boot manager." +msgstr "Usa l'opzione senza boot manager." + +msgstr "Usa le opzioni con il boot manager." +msgstr "Usa l'opzione con Boot Manager (consigliato)" + +msgstr "Usa il prossimo avvio." +msgstr "Usa il seguente avvio." + +msgstr "Usa nandsim" +msgstr "Usa nandsim (raccomandato)" + +msgstr "Usa ubi_reader" +msgstr "Usa ubi_reader" + +msgstr "Disimballa l'immagine tar.bz2 4K" +msgstr "Decomprimi Tar.bz2 immagine 4K" + +msgstr "Disimballa l'immagine - nessuna modifica." +msgstr "Decomprimi immagine - nessuna modifica." + +msgstr "Scegli l'opzione per estrarre l'immagine" +msgstr "Scegli l'opzione Estrai immagine" + +msgstr "Installazione di più immagini" +msgstr "Installazione di più immagini" + +msgstr "" +"[NeoBoot] \ n" +"Abbiamo rilevato che desideri installare più di 14 immagini, assicurati di utilizzare le opzioni senza il boot manager. \ n" +"\ n" +msgstr "" +"[NeoBoot] \ n" +"Vuoi installare più di 14 immagini, ricorda di usare l'opzione senza Startup Manager mentre avvii l'immagine in NeoBoot. \ n" +"\ n" + +msgstr "Vuoi installare?" +msgstr "Vuoi installare?" + +msgstr "Spiacente, non c'è abbastanza spazio disponibile sul tuo dispositivo. Hai bisogno di almeno 800 Mb di spazio libero per installare una nuova immagine." +msgstr "Spiacente, c'è poco spazio disponibile sul tuo dispositivo. Per installare una nuova immagine, hai bisogno di almeno 800 Mb di spazio libero." + +msgstr "Download disponibile solo dall'immagine Flash." +msgstr "Download disponibile solo da Flash." + +msgstr "Informazioni disponibili solo quando si esegue Flash." +msgstr "Informazioni disponibili solo all'inizio di Flash." + +msgstr "Spiacente, NeoBoot può essere installato o aggiornato solo quando avviato da Flash." +msgstr "Spiacente, NeoBoot può essere installato o aggiornato solo dopo aver avviato Flash." + +msgstr "Elimina l'immagine selezionata:" +msgstr "Elimina immagine selezionata:" + +msgstr "Altre opzioni" +msgstr "Altre opzioni" + +msgstr "neoBot - Prima usa Gestione dispositivi e monta le unità correttamente !!!" +msgstr "neoBot - Prima usa Gestione dispositivi e monta i dischi correttamente !!!" + +msgstr "" +"\ n" +"[NeoBoot] L'immagine di installazione è pronta. \ n" +"Torna per testare l'immagine installata. \ n" +"Premi EXIT!" +msgstr "" +"\ n" +"[NeoBoot] L'installazione dell'immagine è pronta. Torna per testare l'immagine installata. \ n" +"Premi EXIT!" + +msgstr "[NeoBoot] Dall'installazione, non puoi eseguire un'immagine BlackHole." +msgstr "Impossibile avviare BlackHole dal livello di installazione." + +msgstr "Aggiornato non necessario, hai l'ultima versione. Riprova più tardi." +msgstr "Aggiornamento non necessario, hai l'ultima versione. Riprova più tardi." + +msgstr "MOnTAGGIO. / Riavvia immagine. '" +msgstr "MOUnT./Riavvia immagine" " + +msgstr "" +"\ n" +"Completato il montaggio dei dischi. \ n" +"Per salvare l'impostazione, commutare l'STB in standby profondo !!! \ n" +"Ricomincia?" +msgstr "" +"\ n" +"Terminato il montaggio dei dischi. \ n" +"Per salvare la configurazione, metti il ​​ricevitore nello spazio profondo !!! \ n" +"Resettare ?" + +msgstr "Per favore aspetta ...." +msgstr "Per favore aspetta ...." + +msgstr "Continua il montaggio dell'attrezzatura ..." +msgstr "Montaggio continuo di dispositivi ..." + +msgstr "Installazione di un collaudato e di successo !!!!" +msgstr "Installazione verificata e riuscita !!!" + +msgstr "L 'immagine selezionata inizia dopo il riavvio del sintonizzatore." +msgstr "L'immagine selezionata si avvierà dopo un hard reset del ricevitore." + +msgstr "Benvenuti nel mondo di Python" +msgstr "Benvenuti nel mondo di Python" + +msgstr "Aspetta per favore durante la ricerca di dispositivi ..." +msgstr "Attendi, durante la scansione dei dispositivi ..." + +msgstr "Purtroppo, al momento non è stato trovato un aggiornamento, riprovare più tardi." +msgstr "Spiacenti, aggiornamenti non trovati al momento. Riprova più tardi." + +msgstr "Inizializza" +msgstr "Formattazione" + +msgstr "Mount Manager." +msgstr "Gestione montaggio". + +msgstr "SetupMounts" +msgstr "Configurazione di montaggio" + +msgstr "Salva" +msgstr "Salva" + +msgstr "Disco di memoria:" +msgstr "Memoria disco:" + +msgstr "" +"Aggiornamento completato NeoBoot. Devi riavviare E2 !!! \ n" +"Riavvia ora?" +msgstr "" +"Aggiornamento NeoBoot terminato. \ n" +"Devi riavviare Enigma2 !!! \ n" +"Ricominciare adesso?" + +msgstr "Copia il boxbranding?" +msgstr "Copia il file boxbranding?" + +msgstr "" +"Completato il montaggio dei dischi. \ n" +"Ritorna all'installazione?" +msgstr "" +"Montaggio del disco terminato. \ n" +"Torna all'installazione?" + +msgstr "Ritorna all'installazione ..." +msgstr "Torna all'installazione di NeoBoot ..." + +msgstr "Ripara FTP? (Consigliata solo altra immagine se non funziona.)" +msgstr "Ripara la connessione FTP? (Consigliato per altre immagini)" + +msgstr "Copia i plugin delle estensioni?" +msgstr "Copia estensioni plug-in?" + +msgstr "Copia i plugin di sistema?" +msgstr "Copia plugin di sistema?" + +msgstr "Deep standby" +msgstr "Deep Wait" + +msgstr "Inizia con cambia kernel - Consigliato" +msgstr "Inizia con la modifica del kernel -consigliata" + +msgstr "Copia le impostazioni nella nuova immagine" +msgstr "Copia le impostazioni in una nuova immagine - non raccomandato" + +msgstr "Avvia direttamente una nuova immagine?" +msgstr "Avvia l'immagine installata direttamente?" + +msgstr "Eliminare lo zip immagine dopo l'installazione?" +msgstr "Eliminare l'immagine .ZIP dopo l'installazione?" + +msgstr "Rimuovere la password ftp per la nuova immagine?" +msgstr "Elimina la password FTP per la nuova immagine?" + +msgstr "OK ​​Avvia immagine ..." +msgstr "!!! AVVIO IMMAGInE NeoBoot !!!." + +msgstr "Copia le impostazioni di rete LAn-WLAn?" +msgstr "Copia la configurazione LAn-WLAn?" + +msgstr "non è necessario installare NeoBootUpdate.tar.gz. \ n" +msgstr "non ci sono file in NeoBootUpdate per l'installazione! \ n" + +msgstr "Il file di aggiornamento è disponibile su http: //all-forum.cba.pl \ n" +msgstr "File di aggiornamento disponibile su http: //all-forum.cba.pl \ n" + +msgstr "Per favore, chiama NeoBootUpdate.tar.gz per il file scaricato e caricalo in / tmp e riprova. \ n" +msgstr "Assegna un nome al file scaricato NeoBootUpdate.tar.gz, invialo a / tmp e riprova ... \ n" + +msgstr "Copia il kernel del sistema installato (consigliato solo per Vu +)?" +msgstr "Copia il kernel dal sistema installato ora (consigliato solo per Vu +)?" + +msgstr "non copiare file da Flash sull'immagine installata?" +msgstr "non copiare i file Flash sull'immagine installata?" + +msgstr "Copia le impostazioni di SoftCam?" +msgstr "Copia la configurazione di SoftCam?" + +msgstr "Path BlackHole? (non raccomandato per VuPlus)" +msgstr "Percorso BlackHole? (non consigliato per VuPlus)" + diff --git a/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo b/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo index 522cd27..40c73a4 100644 Binary files a/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo and b/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo differ diff --git a/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.po b/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.po index 7bcbe5e..7b0c16f 100644 --- a/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.po +++ b/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NeoBoot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-11 13:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-16 10:53+0300\n" "Last-Translator: gutosie \n" "Language-Team: gutosie- GaduGadu nr. 5111900 \n" "Language: pl\n" @@ -2389,6 +2389,9 @@ msgstr "NeoBoot: lista wspieranych modeli STB." msgid "Run" msgstr "Uruchom" +msgid "Your image flash cannot be mounted." +msgstr "Twoje oprogramowanie nie może być zamontowane." + msgid "Sorry you can delete only from the image Flash." msgstr "Przepraszamy, możesz usunąć tylko z poziomu wewnętrznego oprogramowania Flash." @@ -2487,3 +2490,13 @@ msgid "" msgstr "" "Udanaj zabawy! q(-_-)p :) gutosie \n" "\n" + +msgid "This option is available only from openpli or derivatives." +msgstr "Ta opcja dostępna tylko z poziomu openpli lub pochodnych." + +msgid "" +"Do you really want to initialize the device?\n" +"All data on the disk will be lost!" +msgstr "" +"Czy naprawdę chcesz zainicjować urządzenie?\n" +"Wszystkie dane na dysku zostaną utracone!"