From 636bc5c52ff9639dcd20f7d0de443755fbd44b76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mapi68 <41143572+mapi68@users.noreply.github.com> Date: Thu, 24 Nov 2022 09:47:52 +0100 Subject: [PATCH] Italian translation update (#137) --- po/it/demon-editor.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/it/demon-editor.po b/po/it/demon-editor.po index 18bf7324..b20acdc5 100644 --- a/po/it/demon-editor.po +++ b/po/it/demon-editor.po @@ -5,16 +5,16 @@ # Massimo Pissarello , 2022. msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-24 07:53+0100\n" "Last-Translator: Massimo Pissarello \n" +"Language-Team: Italian <>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-27 03:28+0200\n" -"Project-Id-Version: \n" -"Language-Team: Italian <>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" msgid "translator-credits" msgstr "Massimo Pissarello" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Pol" msgstr "Pol" msgid "System" -msgstr "System" +msgstr "Sistema" msgid "Pos" msgstr "Pos" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Num" msgstr "Num" msgid "Current IP:" -msgstr "IP/Host attuale:" +msgstr "IP/Host connesso:" msgid "Assign" msgstr "Assegna" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Open" msgstr "Apri" msgid "Parent lock On/Off Ctrl + L" -msgstr "Blocco Genitori On/Off Ctrl + L" +msgstr "Blocco genitori On/Off Ctrl + L" msgid "Picons" msgstr "Picon" @@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Percorso dati corrente:" msgid "Data:" msgstr "Dati:" -msgid "Enigma2 channel and satellite list editor for GNU/Linux." -msgstr "Editor di liste canali e satelliti per Enigma2 su GNU/Linux." +msgid "Enigma2 channel and satellite list editor." +msgstr "Editor di elenchi di canali e satelliti per Enigma2." msgid "Host:" msgstr "Host:" @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Next stream in the list" msgstr "Stream successivo nell'elenco" msgid "Toggle in fullscreen" -msgstr "Attiva/disattiva lo schermo intero" +msgstr "Attiva/disattiva schermo intero" msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -308,8 +308,8 @@ msgstr "Formato nome picon:" msgid "Resize:" msgstr "Ridimensiona:" -msgid "Current picons path:" -msgstr "Percorso attuale picon:" +msgid "Current picons path" +msgstr "Percorso picon attuale" msgid "Receiver picons path:" msgstr "Percorso picon sul ricevitore:" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "Downloader" msgstr "Scarica" msgid "Converter" -msgstr "Convertitore" +msgstr "Converti" msgid "Convert" msgstr "Converti" @@ -348,11 +348,11 @@ msgid "Load satellite providers." msgstr "Carica provider satellitari" msgid "" -"To automatically set the identifiers for picons,\nfirst load the required" -" services list into the main application window." +"To automatically set the identifiers for picons,\n" +"first load the required services list into the main application window." msgstr "" "Per impostare automaticamente gli identificatori per i picon,\nprima carica" -" il file richiesto dell' elenco dei servizi nella finestra principale" +" il file richiesto dell'elenco dei servizi nella finestra principale" " dell'applicazione." # Satellites editor @@ -400,7 +400,9 @@ msgstr "Dati servizio" msgid "Transponder details" msgstr "Dettagli transponder" -msgid "Changes will be applied to all services of this transponder!\nContinue?" +msgid "" +"Changes will be applied to all services of this transponder!\n" +"Continue?" msgstr "" "Le modifiche verranno applicate a tutti i servizi di questo" " transponder!\nContinuare?" @@ -412,7 +414,7 @@ msgid "Namespace" msgstr "Spazio dei nomi" msgid "Flags:" -msgstr "Flags:" +msgstr "Flag:" msgid "Delays (ms):" msgstr "Ritardo (ms)" @@ -450,9 +452,9 @@ msgid "Reset to default" msgstr "Torna alle impostazioni predefinite" msgid "IPTV streams list configuration" -msgstr "Lista configurazione stream IPTV" +msgstr "Configurazione elenchi stream IPTV" -#Settings dialog +# Settings dialog msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "Percorso file locali:" # Dialogs messages msgid "Error. No bouquet is selected!" -msgstr "Errore, nessun bouquet selezionato" +msgstr "Errore. Nessun bouquet selezionato!" msgid "This item is not allowed to be removed!" msgstr "Questo elemento non può essere rimosso!" @@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Non consentito in questo contesto!" msgid "Please, download files from receiver or setup your path for read data!" msgstr "" -"Per favore, scarica i file dal ricevitore o imposta il tuo percorso per" +"Per favore, scarica i file dal ricevitore o imposta il percorso da cui" " leggere i dati!" msgid "Reading data error!" @@ -523,10 +525,10 @@ msgid "Not implemented yet!" msgstr "Funzionalità non ancora sviluppata!" msgid "The text of marker is empty, please try again!" -msgstr "Il testo del marcatore é vuoto, riprova di nuovo!" +msgstr "Il testo del marcatore è vuoto, riprova!" msgid "Please, select only one item!" -msgstr "Per favore, seleziona un solo elemento!" +msgstr "Per favore, seleziona solo un elemento!" msgid "No png file is selected!" msgstr "Nessun file png selezionato!" @@ -535,7 +537,7 @@ msgid "No profile selected!" msgstr "Nessun profilo selezionato!" msgid "No reference is present!" -msgstr "Riferimento mancante!" +msgstr "Nessun riferimento presente!" msgid "No selected item!" msgstr "Nessun elemento selezionato!" @@ -559,7 +561,7 @@ msgid "No satellite is selected!" msgstr "Nessun satellite selezionato!" msgid "Please, select only one satellite!" -msgstr "Per favore, seleziona un solo satellite!" +msgstr "Per favore, seleziona solo un satellite!" msgid "Please check your parameters and try again." msgstr "Per favore, controlla i tuoi parametri e riprova di nuovo." @@ -590,7 +592,7 @@ msgid "No changes required!" msgstr "Non sono richiesti cambiamenti!" msgid "This list does not contains IPTV streams!" -msgstr "La lista non contiene stream IPTV!" +msgstr "L'elenco non contiene stream IPTV!" msgid "New empty configuration" msgstr "Nuova configurazione vuota" @@ -617,7 +619,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Backup" msgid "Backup path:" -msgstr "Percorso dei backup:" +msgstr "Percorso backup:" msgid "Restore bouquets" msgstr "Ripristina bouquet" @@ -632,7 +634,7 @@ msgid "Before downloading from the receiver" msgstr "Prima di scaricare dal ricevitore" msgid "Set background color for the services" -msgstr "Imposta il colore di sfondo per i servizi" +msgstr "Imposta colore di sfondo per i servizi" msgid "Marked as new:" msgstr "Contrassegnato come nuovo:" @@ -644,7 +646,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" msgid "About" -msgstr "A proposito" +msgstr "Informazioni su" msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -652,7 +654,7 @@ msgstr "Esci" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#Import +# Import msgid "Import" msgstr "Importa" @@ -663,7 +665,7 @@ msgid "Bouquets and services" msgstr "Bouquet e servizi" msgid "The main list does not contain services for this bouquet!" -msgstr "La lista principale non contiene servizi per questo bouquet!" +msgstr "L'elenco principale non contiene servizi per questo bouquet!" msgid "No bouquet file is selected!" msgstr "Nessun file bouquet selezionato!" @@ -690,10 +692,10 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" msgid "Enable lamedb ver. 5 support" -msgstr "Abilita il supporto a lamedb v5" +msgstr "Abilita supporto a lamedb v5" msgid "Enable HTTP API" -msgstr "Abilita le API HTTP" +msgstr "Abilita API HTTP" msgid "Switch(zap) the channel(Ctrl + Z)" msgstr "Cambia (zap) canale (Ctrl + Z)" @@ -720,19 +722,19 @@ msgid "Service names source:" msgstr "Sorgente nomi dei servizi:" msgid "Main service list" -msgstr "Lista servizi principali:" +msgstr "Elenco servizi principali:" msgid "XML file" msgstr "File XML" msgid "Use web source" -msgstr "Usa la fonte web" +msgstr "Utilizza fonte web" msgid "Url to *.xml.gz file:" msgstr "Da URL a file *.xml.gz:" msgid "Enable filtering" -msgstr "Abilita filtraggio" +msgstr "Abilita filtro" msgid "Filter by presence in the epg.dat file." msgstr "Filtra per presenza nel file epg.dat." @@ -771,14 +773,14 @@ msgid "Count of successfully configured services:" msgstr "Conteggio servizi configurato correttamente:" msgid "" -"Current epg.dat file does not contains references for the services of this" -" bouquet!" +"Current epg.dat file does not contains references for the services of this " +"bouquet!" msgstr "" "L'attuale file epg.dat non contiene riferimenti per i servizi di questo" " bouquet!" msgid "Use HTTP" -msgstr "Usa HTTP" +msgstr "Utilizza HTTP" msgid "Close playback" msgstr "Ferma riproduzione" @@ -787,7 +789,8 @@ msgid "Import YouTube playlist" msgstr "Importa playlist YouTube" msgid "" -"Found a link to the YouTube resource!\nTry to get a direct link to the video?" +"Found a link to the YouTube resource!\n" +"Try to get a direct link to the video?" msgstr "" "Trovato un link verso una risorsa YouTube!\nProvo ad ottenere un link diretto" " per questo video?" @@ -852,7 +855,7 @@ msgid "File" msgstr "File" msgid "Picons manager" -msgstr "Gestore Picons" +msgstr "Gestore picon" msgid "Explorer" msgstr "Esplora" @@ -982,7 +985,7 @@ msgstr "" "Mostra informazioni dettagliate come suggerimenti nell'elenco dei bouquet" msgid "Enable alternate bouquet file naming" -msgstr "Abilita denominazione file bouquet alternativa" +msgstr "Abilita denominazione alternativa file bouquet" msgid "Allows you to name bouquet files using their names." msgstr "Ti permette di nominare i file del bouquet usando i loro nomi." @@ -1003,7 +1006,7 @@ msgid "Gtk3 Themes and Icons:" msgstr "Temi e icone Gtk3:" msgid "Deleting data..." -msgstr "Eliminazione dei dati..." +msgstr "Eliminazione dati..." msgid "Download from the receiver" msgstr "Scarica dal ricevitore" @@ -1024,7 +1027,7 @@ msgid "Filter services" msgstr "Filtro servizi" msgid "Filter services in the main list." -msgstr "Filtra i servizi nella lista principale." +msgstr "Filtra i servizi nell'elenco principale." msgid "Destination:" msgstr "Destinazione:" @@ -1035,11 +1038,15 @@ msgstr "SPERIMENTALE!" msgid "Sorting data..." msgstr "Ordinamento dati..." -msgid "There are unsaved changes.\n\n\t Save them now?" +msgid "" +"There are unsaved changes.\n" +"\n" +"\t Save them now?" msgstr "Sono presenti modifiche non salvate.\n\n\t Salvarle ora?" msgid "" -"Are you sure you want to change the order\n\t of services in this bouquet?" +"Are you sure you want to change the order\n" +"\t of services in this bouquet?" msgstr "" "Sei sicuro di voler cambiare l'ordine\n\t dei servizi in questo bouquet?" @@ -1236,16 +1243,18 @@ msgid "DreamOS only!" msgstr "Solo DreamOS!" msgid "A similar service is already in this list!" -msgstr "Un servizio simile è già presente nella lista!" +msgstr "Un servizio simile è già presente nell'elenco!" -msgid "Play mode has been changed!\nRestart the program to apply the settings." +msgid "" +"Play mode has been changed!\n" +"Restart the program to apply the settings." msgstr "" "La modalità di riproduzione è stata modificata!\nRiavvia il programma per" " applicare le impostazioni." -msgid "Set values for TID, NID and Namespace for correct naming of the picon!" +msgid "Set values for TID, NID and Namespace for correct naming of the picons!" msgstr "" -"Imposta i valori per TID, NID e Namespace per la corretta denominazione del" +"Imposta i valori per TID, NID e Namespace per la corretta denominazione dei" " picon!" msgid "Streams detected:" @@ -1258,13 +1267,13 @@ msgid "Errors:" msgstr "Errori:" msgid "Use to play streams:" -msgstr "Riproduci gli stream con:" +msgstr "Riproduci stream con:" msgid "Font in the lists:" -msgstr "Carattere nelle liste:" +msgstr "Carattere negli elenchi:" msgid "Picons size in the lists:" -msgstr "Dimensione picon nelle liste:" +msgstr "Dimensione picon negli elenchi:" msgid "Logo size in tooltips:" msgstr "Dimensioni logo nelle descrizioni comandi:" @@ -1294,7 +1303,7 @@ msgid "Help" msgstr "Aiuto" msgid "HTTP API is not activated. Check your settings!" -msgstr "L'API HTTP non è attivata. Controlla le tue impostazioni!" +msgstr "API HTTP non attivata. Controlla le tue impostazioni!" msgid "Add picons" msgstr "Aggiungi picon" @@ -1306,7 +1315,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titolo" msgid "Time" -msgstr "Time" +msgstr "Orario" msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -1342,8 +1351,8 @@ msgid "This may change the settings of other profiles!" msgstr "Questo potrebbe modificare le impostazioni di altri profili!" msgid "" -"Drag the services to the desired picon or picon to the list of selected" -" services." +"Drag the services to the desired picon or picon to the list of selected " +"services." msgstr "" "Trascina i servizi sul picon desiderato o il picon sull'elenco dei servizi" " selezionati." @@ -1357,7 +1366,7 @@ msgid "New sub-bouquet" msgstr "Nuovo sotto-bouquet" msgid "Mark not presented in Bouquets" -msgstr "Seleziona servizi non presenti nei bouquet" +msgstr "Contrassegna non presenti nei bouquet" msgid "Not in Bouquets" msgstr "Non nei bouquet" @@ -1396,7 +1405,7 @@ msgid "All bouquets" msgstr "Tutti i bouquet" msgid "Playback from the main list" -msgstr "Riproduci dalla lista principale" +msgstr "Riproduci dall'elenco principale" msgid "Enables URL parsing using youtube-dl to get direct links to media." msgstr "" @@ -1429,3 +1438,33 @@ msgstr "Quotidiano" msgid "Assign reference" msgstr "Assegna riferimento" + +msgid "Specify hostname or IP address" +msgstr "Specifica il nome host o l'indirizzo IP" + +msgid "Default selection" +msgstr "Selezione predefinita" + +msgid "Don't change power state" +msgstr "Non modificare lo stato di alimentazione" + +msgid "Don't toggle standby mode when updating bouquets and services." +msgstr "" +"Non attivare la modalità standby durante l'aggiornamento di bouquet e servizi." + +msgid "Region" +msgstr "Regione" + +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +msgid "" +"Enables upload as an archive if a large number of picon (> 1000) is" +" selected.\n" +" Recommended only if you have external storage." +msgstr "" +"Abilita il caricamento come archivio compresso se viene selezionato un numero" +" elevato di picon (> 1000). Consigliato solo se si dispone di memoria esterna." + +msgid "Clear \"New\" flag" +msgstr "Rimuovi il flag \"Nuovo\""