mirror of
https://github.com/usmannasir/cyberpanel.git
synced 2025-12-16 05:19:43 +01:00
6862 lines
246 KiB
Plaintext
6862 lines
246 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Nencio areczek01@gmail.com, 2018.
|
||
#
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:219
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:272
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:279
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:286
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:293
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:300
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:307
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:93
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 19:54+0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 00:29+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Nencio <areczek01@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: pl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:3
|
||
msgid "Create Cloud Linux Package - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz pakiet - CyberPanel"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:9
|
||
msgid "Create CloudLinux Package."
|
||
msgstr "Utwórz pakiet CloudLinux."
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"Each CloudLinux package have one associated (owner) CyberPanel package. "
|
||
"During website creation associated CloudLinux package will be assigned to "
|
||
"website user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Każdy pakiet CloudLinux ma jeden powiązany (właściciel) pakiet CyberPanel. "
|
||
"Podczas tworzenia witryny skojarzony pakiet CloudLinux zostanie przypisany "
|
||
"użytkownikowi witryny."
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:15
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:130
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:435
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:666
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:13
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:100
|
||
#: packages/templates/packages/index.html:25
|
||
#: packages/templates/packages/index.html:28
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:152
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:156
|
||
msgid "Create Package"
|
||
msgstr "Utwórz pakiet"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:24
|
||
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:26
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:24
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:29
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:45
|
||
msgid "Select Package"
|
||
msgstr "Wybierz pakiet"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:40
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:27
|
||
msgid "Package Name"
|
||
msgstr "Nazwa pakietu"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:47
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:87
|
||
msgid "SPEED"
|
||
msgstr "PRĘDKOŚĆ"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:56
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:98
|
||
msgid "VMEM"
|
||
msgstr "VMEM"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:64
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:109
|
||
msgid "PMEM"
|
||
msgstr "PMEM"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:73
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:120
|
||
msgid "IO"
|
||
msgstr "IO"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:81
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:131
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:52
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:99
|
||
msgid "IOPS"
|
||
msgstr "IOPS"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:89
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:142
|
||
msgid "EP"
|
||
msgstr "EP"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:97
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:153
|
||
msgid "NPROC"
|
||
msgstr "NPROC"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:105
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:164
|
||
msgid "INODES soft"
|
||
msgstr "INODES soft"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:113
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:175
|
||
msgid "INODES hard"
|
||
msgstr "INODES hard"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:3
|
||
msgid "Manage CloudLinux Packages - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zarządzaj pakietami CloudLinux - CyberPanel"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:14
|
||
msgid "Manage CloudLinux Packages"
|
||
msgstr "Zarządzaj pakietami CloudLinux"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:15
|
||
msgid "Manage/Delete CloudLinux Packages."
|
||
msgstr "Zarządzaj/Usuń pakiety CloudLinux."
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:76
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:74
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:97
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:121
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:144
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:172
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:196
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:220
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:244
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:268
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:295
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:328
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:29
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:203
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:120
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:84
|
||
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:28
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:38
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:262
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:75
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nazwa"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:205
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listWebsites.html:86
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/monitorUsage.html:57
|
||
#: containerization/templates/containerization/listWebsites.html:57
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:172
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:179
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:75
|
||
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:51
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:133
|
||
msgid "Cannot list websites. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można wyświetlać stron internetowych. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listWebsites.html:3
|
||
msgid "CageFS - CyberPanel"
|
||
msgstr "CageFS - CyberPanel"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listWebsites.html:14
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/monitorUsage.html:14
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:411
|
||
#: containerization/templates/containerization/listWebsites.html:14
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:31
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:55
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:19
|
||
msgid "List Websites"
|
||
msgstr "Lista witryn"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listWebsites.html:15
|
||
msgid "Enable/Disable and view CageFS status for websites."
|
||
msgstr "Włącz/wyłącz i wyświetl status CageFS dla stron internetowych."
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/listWebsites.html:28
|
||
msgid "Default: "
|
||
msgstr "Domyślna: "
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/monitorUsage.html:3
|
||
msgid "Monitor Usage - CyberPanel"
|
||
msgstr "Monitorowania użycia - CyberPanel"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/monitorUsage.html:15
|
||
msgid "Monitor usage of your websites."
|
||
msgstr "Monitoruj wykorzystanie swoich stron internetowych."
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/monitorUsage.html:21
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:42
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:276
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:400
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:401
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:402
|
||
#: containerization/templates/containerization/listWebsites.html:21
|
||
msgid "Websites"
|
||
msgstr "Strony internetowe"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:3
|
||
#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:3
|
||
msgid "Not available - CyberPanel"
|
||
msgstr "Niedostępne - CyberPanel"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:13
|
||
#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:13
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Niedostępne"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:14
|
||
msgid "Either CageFS is not installed or you are not on CloudLinux OS."
|
||
msgstr ""
|
||
"Albo CageFS nie jest zainstalowany, albo nie masz systemu operacyjnego "
|
||
"CloudLinux."
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:22
|
||
msgid "CageFS is only available with CloudLinux OS. "
|
||
msgstr "CageFS jest dostępny tylko z CloudLinux OS. "
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:24
|
||
#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:24
|
||
msgid " for conversion details."
|
||
msgstr " dla szczegółów konwersji."
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:34
|
||
#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:34
|
||
msgid "Install Packages"
|
||
msgstr "Zainstaluj pakiety"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:39
|
||
msgid "CageFS is not installed on this server. Please proceed to installation."
|
||
msgstr "CageFS nie jest zainstalowany na tym serwerze. Przejdź do instalacji."
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/websiteContainerLimit.html:3
|
||
msgid " usage - CyberPanel"
|
||
msgstr " wykorzystanie - CyberPanel"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/websiteContainerLimit.html:14
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:40
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:43
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:43
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Zasoby"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/websiteContainerLimit.html:15
|
||
msgid "View CPU, Memory and Disk usage for "
|
||
msgstr "Wyświetl użycie procesora, pamięci i dysku dla "
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/websiteContainerLimit.html:21
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:155
|
||
msgid "CPU Usage of"
|
||
msgstr "Wykorzystanie procesora"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/websiteContainerLimit.html:30
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:164
|
||
msgid "Memory Usage of"
|
||
msgstr "Wykorzystanie pamięci"
|
||
|
||
#: CLManager/templates/CLManager/websiteContainerLimit.html:39
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:173
|
||
msgid "Disk Usage of"
|
||
msgstr "Wykorzystanie dysku"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:175
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Angielski"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:176
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Chiński"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:177
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bułgarski"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:178
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugalski"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:179
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japoński"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:180
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bośniacki"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:181
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Grecki"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:182
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Rosyjski"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:183
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turecki"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:184
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Hiszpański"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:185
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francuski"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:186
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polski"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:187
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Wietnamski"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:188
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Włoski"
|
||
|
||
#: CyberCP/settings.py:189
|
||
msgid "Deutsch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:3
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:3
|
||
msgid "Schedule Backup - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zaplanuj kopię zapasową - CyberPanel"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:13
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:23
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:13
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:23
|
||
#: backup/templates/backup/index.html:75 backup/templates/backup/index.html:77
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:578
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:381
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:385
|
||
msgid "Schedule Backup"
|
||
msgstr "Zaplanuj kopię zapasową"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:16
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:18
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:14
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:16
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:14
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:21
|
||
msgid "Remote Backups"
|
||
msgstr "Zdalne kopie zapasowe"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:17
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can schedule Backups to localhost or remote server (If you "
|
||
"have added one)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie możesz zaplanować kopię zapasową na localhost lub serwerze "
|
||
"zdalnym (jeśli został dodany)."
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:33
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:33
|
||
msgid "Select Destination"
|
||
msgstr "Wybierz miejsce docelowe"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:44
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:44
|
||
msgid "Select Frequency"
|
||
msgstr "Wybierz częstotliwość"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:54
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:56
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Backup Management"
|
||
msgid "Backup Content"
|
||
msgstr "Zarządzanie kopiami zapasowymi"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:98
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:72
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:134
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:55
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:67
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:575
|
||
msgid "Add Destination"
|
||
msgstr "Dodaj miejsce docelowe"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:112
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:96
|
||
msgid "Search Accounts.."
|
||
msgstr "Wyszukiwanie kont.."
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:124
|
||
msgid "Select sites to be included in this job"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:150
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:127
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:102
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:96
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:102
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:104
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:326
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:43
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:141
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:74
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:119
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:109
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:122
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:117
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:60
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:151
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:44
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:164
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:46
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:41
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:103
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:101
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:119
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Miejsce docelowe"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:152
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:104
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Częstotliwość"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:153
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:130
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:93
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:154
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:107
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:99
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:105
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:332
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:156
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:92
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:170
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:533
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:67
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:696
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:124
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:122
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:78
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:63
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:54
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:40
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:55
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:65
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:497
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:3
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cancel Backup"
|
||
msgid "Create Incremental Backup"
|
||
msgstr "Anuluj kopię zapasową"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:13
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:23
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:25
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:4 backup/templates/backup/backup.html:14
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:21
|
||
msgid "Backup Website"
|
||
msgstr "Utwórz kopię zapasową witryny"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:15
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:17
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:14
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:14
|
||
msgid "Backup Docs"
|
||
msgstr "Kopie zapasowe dokumentacja"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:17
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "This page can be used to Backup your websites"
|
||
msgid "This page can be used to create incremental backups for your websites."
|
||
msgstr "Ta strona może być używana do tworzenia kopii zapasowych twoich stron"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:33
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:35
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:30
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:26
|
||
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:26
|
||
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:26
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:42
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:44
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:44
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:44
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:83
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:38
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:29
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:29
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:27
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:28
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:28
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:28
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:29
|
||
msgid "Select Website"
|
||
msgstr "Wybierz witrynę"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:113
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:81
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:569
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:598
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:352
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:356
|
||
msgid "Create Backup"
|
||
msgstr "Utwórz kopię zapasową"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:128
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:98
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:104
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:152
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:129
|
||
#: backup/templates/backup/index.html:46
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:45
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Przywróć"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:161
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:151
|
||
msgid "Job ID"
|
||
msgstr "ID zlecenia"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:162
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:97
|
||
msgid "Snapshot ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:163
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:327
|
||
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:29
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:165
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:52
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Akcja"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:3
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:3
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:14
|
||
msgid "Set up Backup Destinations"
|
||
msgstr "Skonfiguruj zdalne miejsca docelowe kopii zapasowych"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:14
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Set up Backup Destinations"
|
||
msgid "Set up Incremental Backup Destinations"
|
||
msgstr "Skonfiguruj zdalne miejsca docelowe kopii zapasowych"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:20
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "On this page you can set up your Backup destinations. (SFTP)"
|
||
msgid "On this page you can set up your Backup destinations. (SFTP and AWS)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie możesz skonfigurować miejsca docelowe kopii zapasowych. (SFTP)"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:26
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Set up Backup Destinations"
|
||
msgid "Set up Backup Destinations."
|
||
msgstr "Skonfiguruj zdalne miejsca docelowe kopii zapasowych"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:35
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Select Template"
|
||
msgid "Select Type"
|
||
msgstr "Wybierz szablon"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:47
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:30
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:29
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:82
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:55
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:71
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:122
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "Adres IP"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:54
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:58
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:38
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:37
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:56
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:107
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:50
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:126
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:68
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:68
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:113
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:83
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:62
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:58
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:56
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:33
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Hasło"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:61
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:92
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:45
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:74
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:36
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:77
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:123
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Port"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:63
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:47
|
||
msgid "Backup server SSH Port, leave empty for 22."
|
||
msgstr "Serwer zapasowy SSH Port, pozostaw puste dla 22."
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:91
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:97
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:117
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:153
|
||
msgid "AWS_ACCESS_KEY_ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:124
|
||
msgid "AWS_SECRET_ACCESS_KEY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:3
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:13
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cancel Backup"
|
||
msgid "Restore Remote Incremental Backups"
|
||
msgstr "Anuluj kopię zapasową"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:19
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "This page can be used to Backup your websites"
|
||
msgid ""
|
||
"This page can be used to restore remote incremental backups for your "
|
||
"websites."
|
||
msgstr "Ta strona może być używana do tworzenia kopii zapasowych twoich stron"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:69
|
||
msgid "Fetch Restore Points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:99
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:76
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Host"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:100
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:33
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:74
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:330
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:56
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:67
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:70
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:56
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:293
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Ścieżka"
|
||
|
||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:101
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:108
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:145
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:79
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:157
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:207
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:120
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:65
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:41
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:201
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:37
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Akcje"
|
||
|
||
#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:3
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Domains - CyberPanel"
|
||
msgid "Terminal - CyberPanel"
|
||
msgstr "Domeny - CyberPanel"
|
||
|
||
#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:16
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:641
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:650
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:18
|
||
msgid "Web Terminal Docs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:19
|
||
msgid "Execute your terminal commands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:26
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:643
|
||
msgid "Web Terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:28
|
||
msgid "Reboot SSH Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:15
|
||
msgid "This page can be used to Backup your websites"
|
||
msgstr "Ta strona może być używana do tworzenia kopii zapasowych twoich stron"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:44
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:12
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:135
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Katalog domowy"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:60
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:62
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:158
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:61
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:106
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:63
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:132
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:311
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:45
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:206
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:35
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:112
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:64
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:66
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:52
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Bieżący"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:88
|
||
msgid "Cancel Backup"
|
||
msgstr "Anuluj kopię zapasową"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:103
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Plik"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:105
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:204
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:125
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Rozmiar"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:131
|
||
msgid "Cannot delete website, Error message: "
|
||
msgstr "Nie można usunąć strony, komunikat błędu: "
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backup.html:135
|
||
msgid "Successfully Deleted"
|
||
msgstr "Pomyślnie usunięto"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:15
|
||
msgid "On this page you can set up your Backup destinations. (SFTP)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie możesz skonfigurować miejsca docelowe kopii zapasowych. (SFTP)"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:21
|
||
msgid "Set up Backup Destinations (SSH port should be 22 on backup server)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Skonfiguruj zdalne miejsca docelowe (port SSH powinien mieć 22 na serwerze "
|
||
"zapasowym)"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:68
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:72
|
||
msgid "Connection to"
|
||
msgstr "Połączenie z"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:68
|
||
msgid "failed. Please delete and re-add. "
|
||
msgstr "nie udało się. Usuń i dodaj ponownie. "
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:72
|
||
msgid "successful."
|
||
msgstr "pomyślny."
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:76
|
||
msgid "Cannot add destination. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można dodać miejsca docelowego. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:80
|
||
msgid "Destination Added."
|
||
msgstr "Dodano miejsce docelowe."
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:84
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:90
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:95
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:98
|
||
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:69
|
||
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:50
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:384
|
||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:70
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:102
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:77
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:185
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:161
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:420
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:471
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:633
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:689
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:749
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:835
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:955
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:101
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:119
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:114
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:115
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:98
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:156
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:83
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:60
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:137
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:121
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:145
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:126
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:101
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:135
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:115
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:101
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:158
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:323
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:379
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:435
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:521
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:644
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:127
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:247
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:293
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:77
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:140
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:383
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:434
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:581
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:628
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:695
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:778
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:884
|
||
msgid "Could not connect to server. Please refresh this page."
|
||
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem. Odśwież tę stronę."
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:98
|
||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:106
|
||
msgid "Check Connection"
|
||
msgstr "Sprawdź połączenie"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:54
|
||
msgid "Local Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:57
|
||
msgid "Local directory where backups will be moved after creation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:82
|
||
msgid "Cannot add schedule. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można dodać harmonogramu. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:86
|
||
msgid "Schedule Added"
|
||
msgstr "Dodano harmonogram"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/index.html:3
|
||
msgid "Backup Home - CyberPanel"
|
||
msgstr "Powrót do strony głównej - CyberPanel"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/index.html:13 backup/templates/backup/index.html:30
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:95
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:97
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:561
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:563
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:616
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Kopie zapasowe"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/index.html:14
|
||
msgid "Backup and restore sites."
|
||
msgstr "Twórz kopie zapasowe i przywracaj witryny."
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/index.html:19
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:23
|
||
#: databases/templates/databases/index.html:19 dns/templates/dns/index.html:19
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:21
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:19 ftp/templates/ftp/index.html:19
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:19
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:18
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:20
|
||
#: packages/templates/packages/index.html:19
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:19
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:19
|
||
#: tuning/templates/tuning/index.html:18
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:19
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:21
|
||
msgid "Available Functions"
|
||
msgstr "Dostępne funkcje"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/index.html:28
|
||
msgid "Backup Site"
|
||
msgstr "Utwórz kopię zapasową witryny"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/index.html:44
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:572
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:601
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:361
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:365
|
||
msgid "Restore Backup"
|
||
msgstr "Przywracanie kopii zapasowej"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/index.html:60 backup/templates/backup/index.html:62
|
||
msgid "Add/Delete Destinations"
|
||
msgstr "Dodaj/Usuń zdalną kopię"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/index.html:90 backup/templates/backup/index.html:92
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:581
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:391
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:395
|
||
msgid "Remote Backups"
|
||
msgstr "Zdalne kopie zapasowe"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:3
|
||
msgid "Transfer Websites from Remote Server - CyberPanel"
|
||
msgstr "Przenieś strony internetowe ze zdalnego serwera - CyberPanel"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:14
|
||
msgid "Remote Transfer"
|
||
msgstr "Zdalny transfer"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:15
|
||
msgid "This feature can import website(s) from remote server"
|
||
msgstr "Ta funkcja może importować strony internetowe ze zdalnego serwera"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:46
|
||
msgid "Fetch Accounts"
|
||
msgstr "Pobierz konta"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:55
|
||
msgid "Start Transfer"
|
||
msgstr "Rozpocznij przesyłanie"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:59
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:324
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:804
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:928
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:75
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:83
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:93
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:230
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:490
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:617
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:286
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:747
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:858
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Anuluj"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:72
|
||
msgid "Could not connect, please refresh this page."
|
||
msgstr "Nie można się połączyć, odśwież tę stronę."
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:76
|
||
msgid "Accounts Successfully Fetched from remote server."
|
||
msgstr "Konta zostały pomyślnie pobrane ze zdalnego serwera."
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:80
|
||
msgid "Backup Process successfully started."
|
||
msgstr "Proces tworzenia kopii zapasowej został pomyślnie uruchomiony."
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:84
|
||
msgid "Backup successfully cancelled."
|
||
msgstr "Kopia zapasowa została pomyślnie anulowana."
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:107
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:65
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Witryna internetowa"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:108
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:143
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:768
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:770
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:61
|
||
msgid "PHP"
|
||
msgstr "PHP"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:109
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:112
|
||
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:60
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:33
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:125
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Pakiet"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:110
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:505
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:507
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:101
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:45
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:54
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:41
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:61
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:44
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:49
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:49
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:67
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Poczta"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:3
|
||
msgid "Restore Website - CyberPanel"
|
||
msgstr "Przywróć witrynę - CyberPanel"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:14
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:21
|
||
msgid "Restore Website"
|
||
msgstr "Przywróć witrynę"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"This page can be used to restore your websites, Backup should be generated "
|
||
"from CyberPanel Backup generation tool, it will detect all Backups under "
|
||
"<strong>/home/backup</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ta strona może być wykorzystana do przywrócenia twoich stron internetowych, "
|
||
"kopia zapasowa powinna zostać wygenerowana z narzędzia CyberPanel który, "
|
||
"wykryje wszystkie kopie zapasowe w <strong>/home/backup</strong>."
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:30
|
||
msgid "Select Backup"
|
||
msgstr "Wybierz kopię zapasową"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:61
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Stan"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:86
|
||
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:60
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:54
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:57
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:176
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:411
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:947
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:152
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:214
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:136
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:636
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:117
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:237
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:283
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:374
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:876
|
||
msgid "Error message:"
|
||
msgstr "Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: backup/templates/backup/restore.html:90
|
||
msgid "Site related to this Backup already exists."
|
||
msgstr "Strona powiązana z tą kopią zapasową już istnieje."
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:3
|
||
msgid "Home - CyberPanel"
|
||
msgstr "Strona Główna - CyberPanel"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:13
|
||
msgid "Use the tabs to navigate through the control panel."
|
||
msgstr "Użyj kart, aby poruszać się po panelu sterowania."
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:29
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:13
|
||
msgid "User Functions"
|
||
msgstr "Funkcje użytkownika"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:31
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:361
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:362
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:363
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Użytkownicy"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:40
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:13
|
||
msgid "Website Functions"
|
||
msgstr "Funkcje strony internetowej"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:51
|
||
msgid "Add/Modify Packages"
|
||
msgstr "Dodaj/Modyfikuj pakiety"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:53
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:283
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:427
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:429
|
||
#: packages/templates/packages/index.html:13
|
||
msgid "Packages"
|
||
msgstr "Pakiety"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:62
|
||
#: databases/templates/databases/index.html:12
|
||
msgid "Database Functions"
|
||
msgstr "Funkcje bazy danych"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:64
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:452
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:453
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:454
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:51
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:69
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:37
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:134
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:73
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:54
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:54
|
||
msgid "Databases"
|
||
msgstr "Bazy danych"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:73
|
||
msgid "Control DNS"
|
||
msgstr "Kontrola DNS"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:75
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:290
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:477
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:479
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr "DNS"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:84
|
||
#: ftp/templates/ftp/index.html:12
|
||
msgid "FTP Functions"
|
||
msgstr "Funkcje FTP"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:86
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:297
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:539
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:541
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:46
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:49
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:49
|
||
msgid "FTP"
|
||
msgstr "FTP"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:106
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:108
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:64
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:77
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:143
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:80
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "Poczta"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:117
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:119
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:617
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:618
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:39
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:130
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:743
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:745
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:787
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:30
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:13
|
||
msgid "Server Status"
|
||
msgstr "Status serwera"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:141
|
||
msgid "PHP Configurations"
|
||
msgstr "Konfiguracja PHP"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:152
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:154
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:789
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:174
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:117
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:118
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:106
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Logi"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:163
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:165
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:811
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:813
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Bezpieczeństwo"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:188
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Zasoby"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:197
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:139
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:48
|
||
msgid "CPU Usage"
|
||
msgstr "Wykorzystanie procesora"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:218
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:150
|
||
msgid "Ram Usage"
|
||
msgstr "Wykorzystanie pamięci"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:239
|
||
msgid "Disk Usage '/'"
|
||
msgstr "Wykorzystanie dysku '/'"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:159
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:58
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:78
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:34
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:61
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:81
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:59
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:77
|
||
msgid "Disk Usage"
|
||
msgstr "Wykorzystanie dysku"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:192
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:195
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:199
|
||
msgid "CyberPanel"
|
||
msgstr "CyberPanel"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:197
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:201
|
||
msgid "Web Hosting Control Panel"
|
||
msgstr "Web Hosting Panel sterowania"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:203
|
||
msgid "Close sidebar"
|
||
msgstr "Zamknij pasek boczny"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:209
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "Moje konto"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:228
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Edytuj profil"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:230
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:369
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:24
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:27
|
||
msgid "View Profile"
|
||
msgstr "Wyświetl profil"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:237
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:319
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Wyloguj"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:249
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:254
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:259
|
||
msgid "CPU Load Average"
|
||
msgstr "Średnie obciążenie procesora"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:265
|
||
msgid "Dashboard Quick Menu"
|
||
msgstr "Szybkie menu pulpitu"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:304
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:725
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:727
|
||
msgid "Tuning"
|
||
msgstr "Tuning"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:332
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Informacje"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:334
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:335
|
||
msgid "Server IP Address"
|
||
msgstr "Adres IP serwera"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:339
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:341
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Pulpit nawigacyjny"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:344
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:346
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:348
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:10
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:47
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:52
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:51
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:56
|
||
msgid "Version Management"
|
||
msgstr "Aktualizacje"
|
||
|
||
# Sprawdzić poprawność tłumaczenia
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:351
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:352
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:354
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Połączenie z"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:358
|
||
msgid "Main"
|
||
msgstr "Główny"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:372
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:64
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:12
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:68
|
||
msgid "Create New User"
|
||
msgstr "Utwórz nowego użytkownika"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:375
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:73
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:36
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:39
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:13
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:19
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:77
|
||
msgid "List Users"
|
||
msgstr "Lista użytkowników"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:378
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:61
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:64
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:12
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:102
|
||
msgid "Modify User"
|
||
msgstr "Zmodyfikuj użytkownika"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:380
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:82
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:86
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:12
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:19
|
||
msgid "Reseller Center"
|
||
msgstr "Centrum resellerów"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:383
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:12
|
||
msgid "Create New ACL"
|
||
msgstr "Utwórz nowe uprawnienia"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:386
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:12
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:40
|
||
msgid "Delete ACL"
|
||
msgstr "Usuń uprawnienia"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:389
|
||
msgid "Modify ACL"
|
||
msgstr "Zmodyfikuj uprawnienia"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:392
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:13
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:20
|
||
msgid "API Access"
|
||
msgstr "Dostęp API"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:408
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:112
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:116
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:12
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:115
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:43
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:45
|
||
msgid "Create Website"
|
||
msgstr "Utwórz witrynę"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:414
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:121
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:125
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:67
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:69
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:12
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:19
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:93
|
||
msgid "Modify Website"
|
||
msgstr "Zmodyfikuj witrynę"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:417
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:81
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:41
|
||
msgid "Suspend/Unsuspend"
|
||
msgstr "Zawieś/Odwieś"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:420
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:139
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:19
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:143
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:12
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:19
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:42
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:90
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:92
|
||
msgid "Delete Website"
|
||
msgstr "Usuń witrynę"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:438
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:671
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:13
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:19
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:161
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:165
|
||
msgid "List Packages"
|
||
msgstr "Lista pakietów"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:441
|
||
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:12
|
||
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:18
|
||
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:39
|
||
#: packages/templates/packages/index.html:38
|
||
#: packages/templates/packages/index.html:41
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:170
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:174
|
||
msgid "Delete Package"
|
||
msgstr "Usuń pakiet"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:444
|
||
#: packages/templates/packages/index.html:51
|
||
#: packages/templates/packages/index.html:54
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:9
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:15
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:108
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:179
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:183
|
||
msgid "Modify Package"
|
||
msgstr "Zmodyfikuj pakiet"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:460
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:12
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:19
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:79
|
||
#: databases/templates/databases/index.html:25
|
||
#: databases/templates/databases/index.html:27
|
||
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:12
|
||
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:19
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:191
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:195
|
||
msgid "Create Database"
|
||
msgstr "Utwórz bazę danych"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:463
|
||
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:12
|
||
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:19
|
||
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:51
|
||
#: databases/templates/databases/index.html:37
|
||
#: databases/templates/databases/index.html:39
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:200
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:204
|
||
msgid "Delete Database"
|
||
msgstr "Usuń bazę danych"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:466
|
||
#: databases/templates/databases/index.html:48
|
||
#: databases/templates/databases/index.html:50
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:13
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:19
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:209
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:213
|
||
msgid "List Databases"
|
||
msgstr "Lista baz danych"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:468
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:469
|
||
#: databases/templates/databases/index.html:59
|
||
#: databases/templates/databases/index.html:61
|
||
msgid "PHPMYAdmin"
|
||
msgstr "PHPMYAdmin"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:485
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:12
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:80 dns/templates/dns/index.html:72
|
||
#: dns/templates/dns/index.html:74
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:221
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:225
|
||
msgid "Create Nameserver"
|
||
msgstr "Utwórz serwer nazw"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:488
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Create Nameserver"
|
||
msgid "Configure Default Nameservers"
|
||
msgstr "Utwórz serwer nazw"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:488
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Create Nameserver"
|
||
msgid "Config Default Nameservers"
|
||
msgstr "Utwórz serwer nazw"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:491
|
||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:12
|
||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:50 dns/templates/dns/index.html:29
|
||
#: dns/templates/dns/index.html:31 dns/templates/dns/index.html:84
|
||
#: dns/templates/dns/index.html:86
|
||
msgid "Create DNS Zone"
|
||
msgstr "Utwórz strefę DNS"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:494
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:50 dns/templates/dns/index.html:41
|
||
#: dns/templates/dns/index.html:43 dns/templates/dns/index.html:96
|
||
#: dns/templates/dns/index.html:98
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:239
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:243
|
||
msgid "Delete Zone"
|
||
msgstr "Usuń strefę"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:497
|
||
msgid "Add/Delete Records"
|
||
msgstr "Dodaj/Usuń rekordy"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:513
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:12
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:19
|
||
msgid "Create Email Account"
|
||
msgstr "Utwórz konto pocztowe"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:513
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:98
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:25
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:28
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:262
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:266
|
||
msgid "Create Email"
|
||
msgstr "Utwórz e-maila"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:516
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:271
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:275
|
||
msgid "List Emails"
|
||
msgstr "Lista e-mail"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:519
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:12
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:19
|
||
msgid "Delete Email Account"
|
||
msgstr "Usuń konto pocztowe"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:519
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:73
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:38
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:41
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:280
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:284
|
||
msgid "Delete Email"
|
||
msgstr "Skasuj e-maila"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:522
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:289
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:293
|
||
msgid "Email Forwarding"
|
||
msgstr "Przekazywanie poczty"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:525
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:90
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:108
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:97
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:51
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:54
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:76
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Zmień hasło"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:528
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:13
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:22
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:75
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:309
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:313
|
||
msgid "DKIM Manager"
|
||
msgstr "Menedżer DKIM"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:530
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:531
|
||
msgid "Access Webmail"
|
||
msgstr "Dostęp Webmail"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:547
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:886
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:889
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:12
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:19 ftp/templates/ftp/index.html:24
|
||
#: ftp/templates/ftp/index.html:26
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:322
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:326
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:573
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:576
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:821
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:824
|
||
msgid "Create FTP Account"
|
||
msgstr "Utwórz konto FTP"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:550
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:898
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:901
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:12
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:18
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:64 ftp/templates/ftp/index.html:35
|
||
#: ftp/templates/ftp/index.html:37
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:331
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:335
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:585
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:588
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:830
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:833
|
||
msgid "Delete FTP Account"
|
||
msgstr "Usuń konto FTP"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:553
|
||
#: ftp/templates/ftp/index.html:46 ftp/templates/ftp/index.html:48
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:13
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:19
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:340
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:344
|
||
msgid "List FTP Accounts"
|
||
msgstr "Lista kont FTP"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:575
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:370
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:374
|
||
msgid "Add/Delete Destination"
|
||
msgstr "Dodaj/Usuń zdalną kopię"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:590
|
||
msgid "Incremental Backup - Beta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:592
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cancel Backup"
|
||
msgid "Incremental Backup"
|
||
msgstr "Anuluj kopię zapasową"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:598
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Restore Backup"
|
||
msgid "Create/Restore Backup"
|
||
msgstr "Przywracanie kopii zapasowej"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:601
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Add/Delete Destinations"
|
||
msgid "Add/Remove Destinations"
|
||
msgstr "Dodaj/Usuń zdalną kopię"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:604
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Schedule Backup"
|
||
msgid "Schedule Backups"
|
||
msgstr "Zaplanuj kopię zapasową"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:607
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Transfer Websites from Remote Server - CyberPanel"
|
||
msgid "Restore from Remote Server"
|
||
msgstr "Przenieś strony internetowe ze zdalnego serwera - CyberPanel"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:607
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Restore Website"
|
||
msgid "Restore from Remote"
|
||
msgstr "Przywróć witrynę"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:624
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:29
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:31
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:13
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:20
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:404
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:408
|
||
msgid "Manage SSL"
|
||
msgstr "Zarządzanie SSL"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:627
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:45
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:47
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:413
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:417
|
||
msgid "Hostname SSL"
|
||
msgstr "Nazwa hosta SSL"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:630
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:60
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:62
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:422
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:426
|
||
msgid "MailServer SSL"
|
||
msgstr "Serwer poczty SSL"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:637
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Serwer"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:644
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:660
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:688
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:705
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:846
|
||
msgid "NEW"
|
||
msgstr "NOWE"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:650
|
||
msgid "Web Based Terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:657
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:659
|
||
msgid "CloudLinux"
|
||
msgstr "CloudLinux"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:666
|
||
msgid "Create Cloud Linux Package"
|
||
msgstr "Utwórz pakiet Cloud Linux"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:671
|
||
msgid "List Cloud Linux Package"
|
||
msgstr "Lista Pakierów Cloud Linux"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:676
|
||
msgid "Monitor Usage of your Websites"
|
||
msgstr "Monitoruj wykorzystanie swoich stron internetowych"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:676
|
||
msgid "Monitor Usage"
|
||
msgstr "Wykorzystanie zasobów"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:685
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:687
|
||
msgid "Containerization"
|
||
msgstr "Konteneryzacja"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:694
|
||
msgid "Create Website Limits"
|
||
msgstr "Utwórz limity witryny"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:694
|
||
msgid "Create Limits"
|
||
msgstr "Utwórz limity"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:702
|
||
msgid "Docker"
|
||
msgstr "Docker"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:704
|
||
msgid "Docker Manager"
|
||
msgstr "Menedżer Dokerów"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:711
|
||
msgid "Manage Docker Images"
|
||
msgstr "Zarządzaj obrazami Dockera"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:711
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:49
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:51
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:14
|
||
msgid "Manage Images"
|
||
msgstr "Zarządzaj obrazami"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:714
|
||
msgid "Manage Docker Containers"
|
||
msgstr "Zarządzaj kontenerami Docker"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:714
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:29
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:31
|
||
msgid "Manage Containers"
|
||
msgstr "Zarządzaj kontenerami"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:717
|
||
msgid "Create New Docker Container"
|
||
msgstr "Utwórz nowy kontener Docker"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:717
|
||
msgid "Create New Container"
|
||
msgstr "Utwórz nowy kontener"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:733
|
||
#: tuning/templates/tuning/index.html:24 tuning/templates/tuning/index.html:26
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:12
|
||
msgid "LiteSpeed Tuning"
|
||
msgstr "LiteSpeed Tuning"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:736
|
||
#: tuning/templates/tuning/index.html:36 tuning/templates/tuning/index.html:38
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:13
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:149
|
||
msgid "PHP Tuning"
|
||
msgstr "PHP Tuning"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:751
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:14
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:179
|
||
msgid "Top Processes"
|
||
msgstr "Najważniejsze procesy"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:754
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:25
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:28
|
||
msgid "LiteSpeed Status"
|
||
msgstr "Status LiteSpeed"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:757
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:13
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:38
|
||
msgid "CyberPanel Main Log File"
|
||
msgstr "Główny log CyberPanel"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:760
|
||
msgid "Services Status"
|
||
msgstr "Status usług"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:776
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:13
|
||
msgid "Install PHP Extensions"
|
||
msgstr "Zainstaluj rozszerzenia PHP"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:776
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:24
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:26
|
||
msgid "Install Extensions"
|
||
msgstr "Zainstaluj rozszerzenia"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:779
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:35
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:37
|
||
msgid "Edit PHP Configs"
|
||
msgstr "Zmodyfikuj konfiguracje PHP"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:795
|
||
msgid "Access Log"
|
||
msgstr "Logi dostępu"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:797
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:139
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:13
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:37
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:40
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:138
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:126
|
||
msgid "Error Logs"
|
||
msgstr "Logi błędów"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:799
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:144
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:14
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:49
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:52
|
||
msgid "Email Logs"
|
||
msgstr "Logi poczty"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:799
|
||
msgid "Email Log"
|
||
msgstr "Logi poczty"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:801
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:13
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:61
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:64
|
||
msgid "FTP Logs"
|
||
msgstr "Logi FTP"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:803
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:14
|
||
msgid "ModSecurity Audit Logs"
|
||
msgstr "Logi audytu ModSecurity"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:803
|
||
msgid "ModSec Audit Logs"
|
||
msgstr "Logi audytu ModSec"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:819
|
||
msgid "Firewall Home"
|
||
msgstr "Strona główna firewalla"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:819
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:119
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:25
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:27
|
||
msgid "Firewall"
|
||
msgstr "Firewall"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:821
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:36
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:38
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:13
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:20
|
||
msgid "Secure SSH"
|
||
msgstr "Zabezpieczenia SSH"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:823
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:58
|
||
msgid "ModSecurity Configurations"
|
||
msgstr "Konfiguracja ModSecurity"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:823
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:60
|
||
msgid "ModSecurity Conf"
|
||
msgstr "ModSecurity Conf"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:826
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:69
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:71
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:20
|
||
msgid "ModSecurity Rules"
|
||
msgstr "Reguły ModSecurity"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:829
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:80
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:82
|
||
msgid "ModSecurity Rules Packs"
|
||
msgstr "Pakiety reguł ModSecurity"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:832
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:47
|
||
msgid "ConfigServer Security & Firewall (CSF)"
|
||
msgstr "Konfiguracja serwera zabezpieczeń i zapory ogniowej (CSF)"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:832
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:21
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:86
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:95
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:49
|
||
msgid "CSF"
|
||
msgstr "CSF"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:835
|
||
msgid "CageFS Configurations"
|
||
msgstr "Konfiguracje CageFS"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:835
|
||
msgid "CageFS"
|
||
msgstr "CageFS"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:843
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:845
|
||
msgid "Mail Settings"
|
||
msgstr "Opcje poczty"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:852
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:20
|
||
msgid "Email Policy Server"
|
||
msgstr "Serwer ochrony poczty"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:855
|
||
msgid "Email Limits"
|
||
msgstr "Limity wiadomości pocztowych"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:858
|
||
msgid "SpamAssassin Configurations"
|
||
msgstr "Konfiguracja SpamAssassin"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:858
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:25
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:20
|
||
msgid "SpamAssassin"
|
||
msgstr "SpamAssassin"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:861
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:14
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:22
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:978
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:909
|
||
msgid "Email Marketing"
|
||
msgstr "E-mail marketing"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:869
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:871
|
||
msgid "Manage Services"
|
||
msgstr "Zarządzaj usługami"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:877
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:25
|
||
msgid "Manage PowerDNS"
|
||
msgstr "Zarządzaj PowerDNS"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:880
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:22
|
||
msgid "Manage Postfix"
|
||
msgstr "Zarządzaj Postfix"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:883
|
||
msgid "Manage FTP"
|
||
msgstr "Zarządzaj FTP"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:890
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:892
|
||
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:14
|
||
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:21
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Wtyczki"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:898
|
||
msgid "Installed Plugins"
|
||
msgstr "Zainstalowane wtyczki"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:898
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Zainstalowane"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:3
|
||
msgid "Version Management - CyberPanel"
|
||
msgstr "Aktualizacje - CyberPanel"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can manage versions and or upgrade to latest version of "
|
||
"CyberPanel"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie można zarządzać wersjami i uaktualnić do najnowszej wersji "
|
||
"CyberPanel"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:25
|
||
msgid "Current Version"
|
||
msgstr "Aktualna wersja"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:33
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Obecna"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:42
|
||
msgid "Latest Version"
|
||
msgstr "Najnowsza wersja"
|
||
|
||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:50
|
||
msgid "Latest Build"
|
||
msgstr "Nowa"
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/listWebsites.html:3
|
||
msgid "Limits - CyberPanel"
|
||
msgstr "Limity - CyberPanel"
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/listWebsites.html:15
|
||
msgid "Launch and set limits for the websites."
|
||
msgstr "Uruchom i ustaw limity dla stron internetowych."
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:14
|
||
msgid "CyberPanel Ent is required for Containerization."
|
||
msgstr "CyberPanel Ent jest wymagany dla kontenerach."
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:22
|
||
msgid "Containerization is only available on CyberPanel Ent. "
|
||
msgstr "Konteneryzacja jest dostępna tylko w CyberPanel Ent. "
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:39
|
||
msgid ""
|
||
"Required packages are not installed on this server. Please proceed to "
|
||
"installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wymagane pakiety nie są zainstalowane na tym serwerze. Przejdź do instalacji."
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:3
|
||
msgid " limits - CyberPanel"
|
||
msgstr " limity - CyberPanel"
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:14
|
||
msgid "Limits/Usage"
|
||
msgstr "Limity/Użycie"
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:16
|
||
msgid "Set limits and view usage for "
|
||
msgstr "Ustaw limity i wyświetl użycie dla "
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:25
|
||
msgid ""
|
||
"Limits are not being inforced, click Edit Limits to inforace the limits."
|
||
msgstr "Limity nie są egzekwowane, kliknij Edytuj limity, aby je egzekwować."
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:33
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Limit"
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:34
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:330
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Wartość"
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:40
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:77
|
||
msgid "CPU Percentage"
|
||
msgstr "Procent CPU"
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:44
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:131
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Pamięć"
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:48
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:91
|
||
msgid "I/O"
|
||
msgstr "I/O"
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:56
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:107
|
||
msgid "Network Speed"
|
||
msgstr "Szybkość sieci"
|
||
|
||
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:84
|
||
msgid "Memory Limit"
|
||
msgstr "Limit pamięci"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:3
|
||
msgid "Create New Database - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz nową bazę danych - CyberPanel"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:13
|
||
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:13
|
||
msgid "Create a new database on this page."
|
||
msgstr "Utwórz nową bazę danych na tej stronie."
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:40
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:105
|
||
msgid "Database Name"
|
||
msgstr "Nazwa bazy danych"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:48
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:120
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:57
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:123
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:59
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:61
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:74
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:73
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:92
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:74
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:74
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:90
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:68
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Generuj"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:66
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:77
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:78
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:96
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:79
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:79
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:95
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:73
|
||
msgid "Generated Password"
|
||
msgstr "Wygenerowane hasło"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:71
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:84
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:85
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:103
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:86
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:86
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:101
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:79
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "Użyj"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:89
|
||
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:41
|
||
msgid "Cannot create database. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można utworzyć bazy danych. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:93
|
||
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:45
|
||
msgid "Database created successfully."
|
||
msgstr "Baza danych została utworzona pomyślnie."
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:3
|
||
msgid "Delete Database - CyberPanel"
|
||
msgstr "Usuń bazę danych - CyberPanel"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:13
|
||
msgid "Delete an existing database on this page."
|
||
msgstr "Usuń istniejącą bazę danych na tej stronie."
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:38
|
||
msgid "Select Database"
|
||
msgstr "Wybierz bazę danych"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:64
|
||
msgid "Database deleted successfully."
|
||
msgstr "Baza danych została pomyślnie usunięta."
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/index.html:3
|
||
msgid "Database Functions - CyberPanel"
|
||
msgstr "Funkcje bazy danych - CyberPanel"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/index.html:13
|
||
msgid "Create, edit and delete databases on this page."
|
||
msgstr "Twórz, edytuj i usuwaj bazy danych na tej stronie."
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:3
|
||
msgid "List Databases - CyberPanel"
|
||
msgstr "Lista baz danych - CyberPanel"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:14
|
||
msgid "List Databases or change their passwords."
|
||
msgstr "Lista baz danych lub zmień ich hasła."
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:26
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:42
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:39
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:42
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:43
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:30
|
||
msgid "Select Domain"
|
||
msgstr "Wybierz domenę"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:44
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:367
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:61
|
||
msgid "Records successfully fetched for"
|
||
msgstr "Pobrano pomyślnie rekordy dla"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:49
|
||
msgid "Password changed for: "
|
||
msgstr "Zmieniono hasło dla: "
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:53
|
||
msgid "Cannot change password for "
|
||
msgstr "Nie można zmienić hasła dla "
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:59
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:161
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:76
|
||
msgid "Could Not Connect to server. Please refresh this page"
|
||
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem. Odśwież tę stronę"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:106
|
||
msgid "Database User"
|
||
msgstr "Użytkownik bazy danych"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:117
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:139
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Zmień"
|
||
|
||
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:3
|
||
msgid "phpMyAdmin - CyberPanel"
|
||
msgstr "phpMyAdmin - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:3
|
||
msgid "Add/Modify DNS Records - CyberPanel"
|
||
msgstr "Dodaj/Zmodyfikuj rekordy DNS - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:13
|
||
msgid "Add/Modify DNS Zone"
|
||
msgstr "Dodaj/Zmień strefę DNS"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:13
|
||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:12
|
||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:12
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:12
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:12
|
||
msgid "DNS Docs"
|
||
msgstr "Dokumentacja DNS"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can add/modify dns records for domains whose dns zone is "
|
||
"already created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie możesz dodawać/modyfikować rekordy dns dla domen, w których "
|
||
"strefa DNS jest już utworzona."
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:19
|
||
msgid "Add Records"
|
||
msgstr "Dodaj rekordy"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:27
|
||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:24
|
||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:24
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:24
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:25
|
||
msgid "PowerDNS is disabled."
|
||
msgstr "Usługa PowerDNS jest wyłączona."
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:29
|
||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:26
|
||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:26
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:26
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:27
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:29
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:27
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:29
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:30
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:30
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:30
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:28
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:30
|
||
msgid "Enable Now"
|
||
msgstr "Włącz teraz"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:78
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:101
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:125
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:148
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:176
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:200
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:224
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:248
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:272
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:298
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:329
|
||
msgid "TTL"
|
||
msgstr "TTL"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:88
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:111
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:135
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:162
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:187
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:211
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:235
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:259
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:287
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:304
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:104
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Dodaj"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:105
|
||
msgid "IPV6 Address"
|
||
msgstr "Adres IPV6"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:129
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:156
|
||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:38
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:36
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:318
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:51
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:280
|
||
msgid "Domain Name"
|
||
msgstr "Nazwa domeny"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:152
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:331
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorytet"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:181
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "Ochrona"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:205
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:229
|
||
msgid "SOA Value"
|
||
msgstr "Wartość SOA"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:253
|
||
msgid "Name server"
|
||
msgstr "Nazwa serwera"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:276
|
||
msgid "Prioirty"
|
||
msgstr "Priorytet"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:281
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Zawartość"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:359
|
||
msgid "Cannot fetch records. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można pobrać rekordów. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:363
|
||
msgid "Cannot add record. Error message: "
|
||
msgstr "Nie można dodać rekordu. Komunikat o błędzie: "
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:371
|
||
msgid "Record Successfully Deleted"
|
||
msgstr "Rekordy zostały pomyślnie usunięte"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:375
|
||
msgid "Cannot delete record. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można usunąć rekordu. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:379
|
||
msgid "Record Successfully Added."
|
||
msgstr "Rekord został pomyślnie dodany."
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:3
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Create Nameserver - CyberPanel"
|
||
msgid "Configure Default Nameserver - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz serwer nazw - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:12
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Create Nameserver"
|
||
msgid "Configure Default Nameserver"
|
||
msgstr "Utwórz serwer nazw"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:13
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this page to setup nameservers using which people on the "
|
||
"internet can resolve websites hosted on this server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Za pomocą tej strony można skonfigurować serwery nazw, za pomocą których "
|
||
"osoby w Internecie mogą używać witryny hostowane na tym serwerze."
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:18
|
||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:18
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:18
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:19
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Szczegóły"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:36
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:46
|
||
msgid "First Nameserver"
|
||
msgstr "Pierwszy serwer nazw"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:45
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Second Nameserver (Backup)"
|
||
msgid "Second Nameserver"
|
||
msgstr "Drugi serwer nazw (Kopia zapasowa)"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:52
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "First Nameserver"
|
||
msgid "Third Nameserver"
|
||
msgstr "Pierwszy serwer nazw"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:59
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "First Nameserver"
|
||
msgid "Forth Nameserver"
|
||
msgstr "Pierwszy serwer nazw"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:68
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:656
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:716
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:158
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:346
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:406
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:55
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:604
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:654
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Zapisz"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:3
|
||
msgid "Create DNS Zone - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz strefę DNS - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"This page is used to create DNS zone, to edit dns zone you can visit Modify "
|
||
"DNS Zone Page."
|
||
msgstr "Ta strona służy do tworzenia oraz modyfikowanie stref DNS.stref DNS."
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:61
|
||
msgid "Cannot create DNS Zone. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można utworzyć strefy DNS. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:65
|
||
msgid "DNS Zone for domain:"
|
||
msgstr "Strefa DNS dla domeny:"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:3
|
||
msgid "Create Nameserver - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz serwer nazw - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:62
|
||
msgid "Second Nameserver (Backup)"
|
||
msgstr "Drugi serwer nazw (Kopia zapasowa)"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:89
|
||
msgid "Nameserver cannot be created. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można utworzyć serwera nazw. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:93
|
||
msgid "The following nameservers were successfully created:"
|
||
msgstr "Pomyślnie utworzono następujące serwery nazw:"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:3
|
||
msgid "Delete DNS Zone - CyberPanel"
|
||
msgstr "Usuń strefę DNS - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:12
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:18
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:230
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:234
|
||
msgid "Delete DNS Zone"
|
||
msgstr "Usuń strefę DNS"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"This page can be used to delete DNS Zone. Deleting the DNS zone will remove "
|
||
"all its related records as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ta strona może zostać wykorzystana do usunięcia strefy DNS. Usunięcie strefy "
|
||
"DNS spowoduje również usunięcie wszystkich powiązanych rekordów."
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:37
|
||
msgid "Select Zone"
|
||
msgstr "Wybierz strefę"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:59
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:51
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:51
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:73
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:82
|
||
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:47
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:49
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:51
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:51
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Jesteś pewien?"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:69
|
||
msgid "Cannot delete zone. Error message: "
|
||
msgstr "Nie można usunąć strefy. Komunikat o błędzie: "
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:73
|
||
msgid "Zone for domain:"
|
||
msgstr "Strefa dla domeny:"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:73
|
||
msgid "is successfully erased."
|
||
msgstr "został pomyślnie usunięty."
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/index.html:3
|
||
msgid "DNS Functions - CyberPanel"
|
||
msgstr "Funkcje DNS - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/index.html:12
|
||
msgid "DNS Functions"
|
||
msgstr "Funkcje DNS"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/index.html:13
|
||
msgid "Create, edit and delete DNS zones on this page."
|
||
msgstr "Twórz, edytuj i usuwaj strefy DNS na tej stronie."
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/index.html:53 dns/templates/dns/index.html:108
|
||
msgid "Add Delete Records"
|
||
msgstr "Dodaj usuwanięcie rekordów"
|
||
|
||
#: dns/templates/dns/index.html:55 dns/templates/dns/index.html:110
|
||
msgid "Add Delete/Records"
|
||
msgstr "Dodaj Usuń/Rekord"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/images.html:3
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:3
|
||
msgid "Docker Manage Images - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zarządzanie obrazami Docker - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/images.html:14
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:39
|
||
msgid "Create new container"
|
||
msgstr "Utwórz nowy folder"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/images.html:15
|
||
msgid "Search new images and manage existing ones"
|
||
msgstr "Wyszukaj nowe obrazy i zarządzaj już istniejącymi"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/images.html:22
|
||
msgid "Locally Available Images"
|
||
msgstr "Obrazy dostępne lokalnie"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/images.html:48
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Utwórz"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:3
|
||
msgid "Docker Container Management - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zarządzanie Pojemnikami Dockera - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:13
|
||
msgid "Docker Container Management"
|
||
msgstr "Zarządzanie kontenerami Docker"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:41
|
||
msgid "New Container"
|
||
msgstr "Nowy Kontener"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:3
|
||
msgid "Install Docker - CyberPanel"
|
||
msgstr "Install Docker - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:12
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:18
|
||
msgid "Install Docker"
|
||
msgstr "Zainstaluj Docker"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:26
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to docker daemon, please try restarting docker from "
|
||
"service page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie można połączyć się z demonem dokera, spróbuj ponownie uruchomić dokera "
|
||
"ze strony usługi"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:28
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page"
|
||
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby uzyskać dostęp do tej strony"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"Docker is currently not installed on this server. To manage containers, you "
|
||
"must first install it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Docker nie jest obecnie zainstalowany na tym serwerze. Aby zarządzać "
|
||
"kontenerami, musisz go najpierw zainstalować."
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:53
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have permissions to install Docker. Please contact your system "
|
||
"administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie masz uprawnień do zainstalowania Dockera. Skontaktuj się z "
|
||
"administratorem systemu"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:3
|
||
msgid "Containers List - CyberPanel"
|
||
msgstr "Lista kontenerów - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:14
|
||
msgid "List Containers"
|
||
msgstr "Lista Kontenerów"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:17
|
||
msgid "Manage containers on server"
|
||
msgstr "Zarządzaj kontenerami na serwerze"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:23
|
||
msgid "Containers"
|
||
msgstr "Kontenery"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:85
|
||
msgid "Unlisted Containers"
|
||
msgstr "Kontenery niepubliczne"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:85
|
||
msgid ""
|
||
"Containers listed below were either not created through panel or were not "
|
||
"saved to database properly"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kontenery wymienione poniżej albo nie zostały utworzone za pomocą panelu, "
|
||
"albo nie zostały poprawnie zapisane w bazie danych"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:148
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:52
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:40
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:56
|
||
msgid "Select Owner"
|
||
msgstr "Wybierz właściciela"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:17
|
||
msgid "On this page you can manage docker images."
|
||
msgstr "Na tej stronie możesz zarządzać obrazami dockerów."
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:65
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:66
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Obrazy"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:67
|
||
msgid "Delete unused images"
|
||
msgstr "Usuń nieużywane obrazy"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:95
|
||
msgid "Official image"
|
||
msgstr "Oficjalne obrazy"
|
||
|
||
# Nie wiem jak po polsku
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:104
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr "Pull"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:3
|
||
msgid "Run new container - CyberPanel"
|
||
msgstr "Uruchom nowy kontener - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:12
|
||
msgid "Run Container"
|
||
msgstr "Uruchom kontener"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:13
|
||
msgid "Modify parameters for your new container"
|
||
msgstr "Zmodyfikuj parametry swojego nowego kontenera"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:20
|
||
msgid "Container Details"
|
||
msgstr "Szczegóły kontenera"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:36
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:70
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Obrazy"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:44
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Etykietka"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:64
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:206
|
||
msgid "Memory limit"
|
||
msgstr "Limit pamięci"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:104
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:250
|
||
msgid "ENV"
|
||
msgstr "ENV"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:125
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:283
|
||
msgid "Map Volumes"
|
||
msgstr "Mapa Woluminów"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:153
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:310
|
||
msgid "Add field"
|
||
msgstr "Dodaj pole"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:161
|
||
msgid "Create Container"
|
||
msgstr "Utwórz Kontener"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:180
|
||
msgid "Container succesfully created."
|
||
msgstr "Zostało pomyślnie utworzone."
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:196
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:59
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:100
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:135
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:431
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:103
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:156
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:111
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:146
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:125
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:111
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:137
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:74
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:90
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:394
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Powrót"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:3
|
||
msgid "Container Home - CyberPanel"
|
||
msgstr "Strona Główna Konteneru - CyberPanel"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:14
|
||
msgid "Manage Container"
|
||
msgstr "Zarządzaj Kontenerami"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:15
|
||
msgid "Currently managing: "
|
||
msgstr "Obecnie zarządzam: "
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:24
|
||
msgid "Container Information"
|
||
msgstr "Informacje o Kontenerze"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:37
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "Wykorzystanie Pamięci"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:68
|
||
msgid "Container ID"
|
||
msgstr "ID Kontenera"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:77
|
||
msgid "Ports"
|
||
msgstr "Port"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:79
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "do"
|
||
|
||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:227
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Potwierdzenie"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:3
|
||
msgid "Compose Email Message - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz wiadomość e-mail - CyberPanel"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:13
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:19
|
||
msgid "Compose Email Message"
|
||
msgstr "Utwórz wiadomość e-mail"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:14
|
||
msgid "On this page you can compose email message to be sent out later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie możesz napisać wiadomość e-mail, która zostanie wysłana "
|
||
"później."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:29
|
||
msgid "Template Name"
|
||
msgstr "Nazwa szablonu"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:36
|
||
msgid "Email Subject"
|
||
msgstr "Temat emaila"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:43
|
||
msgid "From Name"
|
||
msgstr "Od"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:50
|
||
msgid "From Email"
|
||
msgstr "E-mail od"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:57
|
||
msgid "Reply Email"
|
||
msgstr "Odpowiedz"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:73
|
||
msgid "Save Template"
|
||
msgstr "Zapisz szablon"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:3
|
||
msgid "Create Email List - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz listę e-mail - CyberPanel"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:13
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:19
|
||
msgid "Create Email List"
|
||
msgstr "Utwórz listę e-mail"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:14
|
||
msgid "Create email list, to send out news letters and marketing emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utwórz listę e-mail, aby wysyłać listy wiadomości i e-maile marketingowe."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:26
|
||
msgid "List Name"
|
||
msgstr "Nazwa listy"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:42
|
||
msgid "Create List"
|
||
msgstr "Utwórz listę"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:3
|
||
msgid "Email Marketing - CyberPanel"
|
||
msgstr "Email Marketing - CyberPanel"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:15
|
||
msgid "Select users to Enable/Disable Email Marketing feature!"
|
||
msgstr "Wybierz użytkowników, aby włączyć/wyłączyć funkcję e-mail marketingu!"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:29
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:29
|
||
msgid "Email Policy Server is not enabled "
|
||
msgstr "Serwer ochrony pocztowej nie jest włączony "
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:32
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:33
|
||
msgid "Enable Now."
|
||
msgstr "Włącz teraz."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:44
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:43
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:78
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:76
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:32
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:36
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:69
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nazwa Użytkownika"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:54
|
||
msgid "Email Marketing Enabled."
|
||
msgstr "Email Marketing włączony."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:55
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:53
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:159
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:55
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:61
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:62
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:94
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:234
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Wyłącz"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:56
|
||
msgid "Email Marketing Disabled."
|
||
msgstr "Email Marketing wyłączony."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:57
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:55
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:161
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:57
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:63
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:64
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:93
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:233
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Włącz"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:3
|
||
msgid "Manage Email Lists - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zarządzaj listami e-mail - CyberPanel"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:13
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:19
|
||
msgid "Manage Email Lists"
|
||
msgstr "Zarządzaj listami e-mail"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can manage your email lists (Delete, Verify, Add More "
|
||
"Emails)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie możesz zarządzać listami e-mail (usuń, zweryfikuj, dodaj "
|
||
"więcej e-maili)."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:28
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:71
|
||
msgid "Select List"
|
||
msgstr "Wybierz listę"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:41
|
||
msgid "Delete This List"
|
||
msgstr "Usuń tę listę"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:48
|
||
msgid "You are doing to delete this list.."
|
||
msgstr "Usuwam listę.."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:54
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:54
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:484
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:417
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:460
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:523
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:558
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:588
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:649
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:447
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zamknij"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:55
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:55
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:416
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Potwierdź"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:63
|
||
msgid "Verify This List"
|
||
msgstr "Zweryfikuj tą listę"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:66
|
||
msgid "Add More Emails"
|
||
msgstr "Dodaj więcej e-maili"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:83
|
||
msgid "Load Emails"
|
||
msgstr "Załaduj e-maile"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:142
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "poczta"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:143
|
||
msgid "Verification Status"
|
||
msgstr "Weryfikacja Statusu"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:144
|
||
msgid "Date Created"
|
||
msgstr "Data utworzenia"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:3
|
||
msgid "Manage SMTP Hosts - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zarządzaj hostami SMTP - CyberPanel"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:13
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:19
|
||
msgid "Manage SMTP Hosts"
|
||
msgstr "Zarządzaj hostami SMTP"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can manage STMP Host. (SMTP hosts are used to send emails)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie możesz zarządzać hostem SMTP. (Hosty SMTP służą do wysyłania "
|
||
"wiadomości e-mail)"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:29
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:153
|
||
msgid "SMTP Host"
|
||
msgstr "Host SMTP"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:59
|
||
msgid "Save Host"
|
||
msgstr "Zapisz hosta"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:75
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:36
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Właściciel"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:91
|
||
msgid "Verify Host"
|
||
msgstr "Weryfikuj hosta"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:3
|
||
msgid "Send Emails - CyberPanel"
|
||
msgstr "Wyślij e-maile - CyberPanel"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:13
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:19
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:66
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1030
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1033
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1034
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:956
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:960
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:961
|
||
msgid "Send Emails"
|
||
msgstr "Wyślij e-maile"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can send emails to the lists you created using SMTP Hosts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie możesz wysyłać wiadomości e-mail do list utworzonych za "
|
||
"pomocą hostów SMTP."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:28
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:677
|
||
msgid "Select Template"
|
||
msgstr "Wybierz szablon"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:41
|
||
msgid "Delete This Template"
|
||
msgstr "Usuń ten szablon"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:48
|
||
msgid "You are doing to delete this template.."
|
||
msgstr "Usuwam ten szablon.."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:63
|
||
msgid "Preview Template"
|
||
msgstr "Podgląd szablonu"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:82
|
||
msgid "Select STMP Host"
|
||
msgstr "Wybierz host SMTP"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:98
|
||
msgid "Send to un-verified email addresses."
|
||
msgstr "Wyślij na niezweryfikowane adresy e-mail."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:107
|
||
msgid "Include unsubscribe link."
|
||
msgstr "Anuluj link z subskrypcji."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:116
|
||
msgid "Start Job"
|
||
msgstr "Rozpocznij pracę"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:154
|
||
msgid "Total Emails"
|
||
msgstr "Wszystkich wiadomości e-mail"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:155
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Wysłano"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:156
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Nie powiodło się"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:16
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:17
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:16
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Podgląd"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:17
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:18
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:17
|
||
msgid "All functions related to a particular site."
|
||
msgstr "Wszystkie funkcje związane z tą witryną."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:28
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:28
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:28
|
||
msgid "Resource Usage"
|
||
msgstr "Wykorzystanie zasobów"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:39
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:42
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:42
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Zasoby"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:41
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:44
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:44
|
||
msgid "Allowed"
|
||
msgstr "Dozwolone"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:63
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:89
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:66
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:92
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:64
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:86
|
||
msgid "Bandwidth Usage"
|
||
msgstr "Wykorzystanie przepustowości"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:124
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:127
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:123
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:127
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:112
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:116
|
||
msgid "Load Access Logs"
|
||
msgstr "Wczytaj logi dostępu"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:128
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:16
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:25
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:28
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:128
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:117
|
||
msgid "Access Logs"
|
||
msgstr "Logi dostępu"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:135
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:138
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:133
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:137
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:121
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:125
|
||
msgid "Load Error Logs"
|
||
msgstr "Wczytaj logi błędów"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:150
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:147
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:133
|
||
msgid "Logs Fetched"
|
||
msgstr "Odzyskane logi"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:155
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:152
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:136
|
||
msgid ""
|
||
"Could not fetch logs, see the logs file through command line. Error message:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie można odzyskać logów, sprawdź plik dziennika za pomocą wiersza poleceń. "
|
||
"Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:179
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:221
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:176
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:219
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:154
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:199
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Dalej"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:181
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:223
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:178
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:221
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:156
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:201
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Wstecz"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:254
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:22
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:36
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:93
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:40
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:225
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "Domeny"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:262
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:265
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:266
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:267
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:230
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:233
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:234
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:235
|
||
msgid "Add Domains"
|
||
msgstr "Dodaj domeny"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:274
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:275
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:278
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:279
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:280
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:300
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:303
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:14
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:240
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:241
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:244
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:245
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:246
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:263
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:266
|
||
msgid "List Domains"
|
||
msgstr "Lista domen"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:286
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:287
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:290
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:291
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:292
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:251
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:252
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:255
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:256
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:257
|
||
msgid "Domain Alias"
|
||
msgstr "Aliasy domen"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:299
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:304
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:262
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:267
|
||
msgid "Add new Cron Job"
|
||
msgstr "Dodaj nowe zadanie Cron"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:305
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:268
|
||
msgid "Cron Jobs"
|
||
msgstr "Cron Jobs"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:332
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:295
|
||
msgid "This path is relative to: "
|
||
msgstr "Ta ścieżka jest względna do: "
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:332
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:295
|
||
msgid "Leave empty to set default."
|
||
msgstr "Pozostaw puste, aby ustawić domyślną wartość."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:336
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:57
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:299
|
||
msgid "Invalid Domain (Note: You don't need to add 'http' or 'https')"
|
||
msgstr "Nieprawidłowa domena (uwaga: nie musisz dodawać 'http' lub 'https')"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:341
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:794
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:49
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:177
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:29
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:166
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:70
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:480
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:74
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:304
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:737
|
||
msgid "Select PHP"
|
||
msgstr "Wybierz PHP"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:354
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:84
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:87
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:81
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:86
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:75
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:317
|
||
msgid "Additional Features"
|
||
msgstr "Dodatkowe funkcje"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:388
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:351
|
||
msgid "Create Domain"
|
||
msgstr "Utwórz domenę"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:415
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:140
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:378
|
||
msgid "Website succesfully created."
|
||
msgstr "Witryna została pomyślnie utworzona."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:449
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:412
|
||
msgid "PHP Version Changed to:"
|
||
msgstr "Wersja PHP zmieniona dla:"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:453
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:416
|
||
msgid "Deleted:"
|
||
msgstr "Usunięte:"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:457
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:420
|
||
msgid "SSL Issued:"
|
||
msgstr "Wydano SSL:"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:461
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:424
|
||
msgid "Changes applied successfully."
|
||
msgstr "Zmiany zastosowano pomyślnie."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:528
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:53
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:492
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "Wynik"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:558
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:251
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:520
|
||
msgid "Configurations"
|
||
msgstr "Konfiguracja"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:568
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:572
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:259
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:263
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:526
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:530
|
||
msgid "Edit vHost Main Configurations"
|
||
msgstr "Edytuj konfigurację vHost"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:573
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:264
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:531
|
||
msgid "vHost Conf"
|
||
msgstr "vHost Conf"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:582
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:272
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:537
|
||
msgid "Add Rewrite Rules (.htaccess)"
|
||
msgstr "Dodaj reguły przepisywania (.htaccess)"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:586
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:276
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:541
|
||
msgid "Rewrite Rules (.htaccess)"
|
||
msgstr "Reguły przepisywania (.htaccess)"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:587
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:277
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:542
|
||
msgid "Rewrite Rules"
|
||
msgstr "Rewrite Rules"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:595
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:598
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:284
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:288
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:547
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:550
|
||
msgid "Add Your Own SSL"
|
||
msgstr "Dodaj własny SSL"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:599
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:289
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:551
|
||
msgid "Add SSL"
|
||
msgstr "Dodaj SSL"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:607
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:610
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:296
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:300
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:556
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:559
|
||
msgid "Change PHP Version"
|
||
msgstr "Zmień wersję PHP"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:611
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:815
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:301
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:501
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:560
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:758
|
||
msgid "Change PHP"
|
||
msgstr "Zmień PHP"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:623
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:313
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:571
|
||
msgid "SSL Saved"
|
||
msgstr "Zapisz SSL"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:628
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:318
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:576
|
||
msgid "Could not save SSL. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można zapisać SSL. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:678
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:368
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:619
|
||
msgid "Current configuration in the file fetched."
|
||
msgstr "Bieżąca konfiguracja w pobranym pliku."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:683
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:697
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:373
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:387
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:623
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:636
|
||
msgid "Could not fetch current configuration. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można pobrać bieżącej konfiguracji. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:693
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:753
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:383
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:439
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:632
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:699
|
||
msgid "Configurations saved."
|
||
msgstr "Zapisano konfigurację."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:734
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:424
|
||
msgid "Current rewrite rules in the file fetched."
|
||
msgstr "Aktualne reguły przepisywania w edytowanym poniżej pliku."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:743
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:429
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:690
|
||
msgid "Could not fetch current rewrite rules. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można pobrać aktualnych reguł przepisywania. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:757
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:443
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:703
|
||
msgid "Could not save rewrite rules. Error message:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible d'enregistrer les règles de réécriture. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:776
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:462
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:721
|
||
msgid "Save Rewrite Rules"
|
||
msgstr "Zapisz reguły przepisywania"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:825
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:511
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:768
|
||
msgid "Failed to change PHP version. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można zmienić wersji PHP. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:830
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:516
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:773
|
||
msgid "PHP successfully changed for: "
|
||
msgstr "PHP zostało zmienione na: "
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:855
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:541
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:795
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Pliki"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:863
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:866
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:867
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:549
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:552
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:553
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:800
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:803
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:804
|
||
msgid "File Manager"
|
||
msgstr "Menedżer plików"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:874
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:877
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:915
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:560
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:563
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:604
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:809
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:812
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:845
|
||
msgid "open_basedir Protection"
|
||
msgstr "Ochrona open_basedir"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:878
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:564
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:813
|
||
msgid "open_basedir"
|
||
msgstr "open_basedir"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:890
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:577
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:825
|
||
msgid "Create FTP Acct"
|
||
msgstr "Utwórz konto FTP"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:902
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:589
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:834
|
||
msgid "Delete FTP Acct"
|
||
msgstr "Usuń konto FTP"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:939
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:628
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:868
|
||
msgid "Apply Changes"
|
||
msgstr "Zastosuj zmiany"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:951
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:640
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:880
|
||
msgid "Changes successfully saved."
|
||
msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zapisane."
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:986
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:989
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:990
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:915
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:919
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:920
|
||
msgid "Create Lists"
|
||
msgstr "Utwórz listy"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:997
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1000
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1001
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:925
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:929
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:930
|
||
msgid "Manage Lists"
|
||
msgstr "Zarządzaj listami"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1008
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1011
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1012
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:935
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:939
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:940
|
||
msgid "SMTP Hosts"
|
||
msgstr "Hosty SMTP"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1019
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1022
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:945
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:950
|
||
msgid "Compose Message"
|
||
msgstr "Napisz wiadomość"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1023
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:951
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "Komponuj"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1050
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:14
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:22
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:666
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:977
|
||
msgid "Application Installer"
|
||
msgstr "Instalator aplikacji"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1061
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1065
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:28
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:31
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:34
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:677
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:985
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:989
|
||
msgid "Install wordpress with LSCache"
|
||
msgstr "Zainstaluj wordpress z LSCache"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1066
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:35
|
||
msgid "Wordpress with LSCache"
|
||
msgstr "Wordpress z LSCache"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1075
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1079
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:44
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:47
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:685
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:689
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:996
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1000
|
||
msgid "Install Joomla with LSCache"
|
||
msgstr "Zainstaluj Joomla z LSCache"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1080
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:48
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:690
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1001
|
||
msgid "Joomla"
|
||
msgstr "Joomla"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1089
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1093
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:697
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:701
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1007
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1011
|
||
msgid "Attach Git with this website!"
|
||
msgstr "Dołącz do Git z tą stroną!"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1094
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:702
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1012
|
||
msgid "Git"
|
||
msgstr "Git"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1103
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1107
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:711
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:715
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1018
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1022
|
||
msgid "Install Prestashop"
|
||
msgstr "Instalator Prestashop"
|
||
|
||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1108
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:716
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1023
|
||
msgid "Prestashop"
|
||
msgstr "Prestashop"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:3
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:3
|
||
msgid "SpamAssassin - CyberPanel"
|
||
msgstr "SpamAssassin - CyberPanel"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:13
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:13
|
||
msgid "SpamAssassin Configurations!"
|
||
msgstr "Konfiguracje SpamAssassin!"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:17
|
||
msgid "SpamAssassin Docs"
|
||
msgstr "SpamAssassin Dokumentacja"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:19
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:14
|
||
msgid "On this page you can configure SpamAssassin settings."
|
||
msgstr "Na tej stronie możesz skonfigurować ustawienia SpamAssassin."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:34
|
||
msgid "SpamAssassin is not installed "
|
||
msgstr "SpamAssassin nie jest zainstalowany "
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:37
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:31
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:35
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:231
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:73
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:31
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:31
|
||
msgid "Install Now."
|
||
msgstr "Zainstaluj teraz."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:49
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:43
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:47
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:244
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:43
|
||
msgid "Failed to start installation, Error message: "
|
||
msgstr "Uruchomienie instalacji nie powiodło się. Komunikat o błędzie: "
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:54
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:146
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:60
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:47
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:53
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:183
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:249
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:371
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:53
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:88
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:87
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:172
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:47
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:177
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:44
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:157
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:223
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:124
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:59
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:130
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:59
|
||
msgid "Could not connect. Please refresh this page."
|
||
msgstr "Nie można się połączyć. Odśwież tę stronę."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:58
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:51
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:57
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:253
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:51
|
||
msgid "Installation failed."
|
||
msgstr "Instalacja nie powiodła się."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:62
|
||
msgid "SpamAssassin successfully installed, refreshing page in 3 seconds.."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pomyślnie zainstalowano program SpamAssassin, odświeżając stronę w 3 "
|
||
"sekundy.."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:74
|
||
msgid "Winter is coming, but so is SpamAssassin."
|
||
msgstr "Nadchodzi zima, podobnie jak SpamAssassin."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:126
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:163
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:351
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:157
|
||
msgid "Save changes."
|
||
msgstr "Zapisz zmiany."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:137
|
||
msgid "Failed to save SpamAssassin configurations. Error message: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Zapisanie konfiguracji SpamAssassin nie powiodło się. Komunikat o błędzie: "
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:142
|
||
msgid "SpamAssassin configurations successfully saved."
|
||
msgstr "Pomyślnie zapisano konfigurację SpamAssassin."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:13
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:14
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:13
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Emai Limits Docs"
|
||
msgid "Email Limits Docs"
|
||
msgstr "Limity poczty dokumentacja"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:14
|
||
msgid "View and change email limits for a domain name."
|
||
msgstr "Przeglądaj i edytuj limity poczty dla domeny."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:25
|
||
msgid "Domain Resource Usage"
|
||
msgstr "Wykorzystanie zasobów domeny"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:52
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:158
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:54
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:61
|
||
msgid "Limits are being Applied!"
|
||
msgstr "Zastosowano ograniczenia!"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:54
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:160
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:56
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:63
|
||
msgid "Limits are not being applied!"
|
||
msgstr "Limity nie są zastosowane!"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:58
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:66
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:79
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:699
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:60
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:51
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:66
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Edytuj"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:70
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:78
|
||
msgid "Monthly Limit"
|
||
msgstr "Limit miesięczny"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:83
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:101
|
||
msgid "Change Limits"
|
||
msgstr "Zmień limity"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:93
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:111
|
||
msgid "Can not change limits. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można zmienić limitów.s Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:97
|
||
msgid "Limits successfully changed, refreshing in 3 seconds."
|
||
msgstr "Limity zostały pomyślnie zmienione, odświeżanie za 3 sekundy."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:126
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:25
|
||
msgid "Email Resource Usage"
|
||
msgstr "Wykorzystanie zasobów poczty"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:133
|
||
msgid "Search Emails.."
|
||
msgstr "Wyszukaj pocztę.."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:164
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:67
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:207
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Zarządzaj"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:13
|
||
msgid "Emai Limits Docs"
|
||
msgstr "Limity poczty dokumentacja"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:14
|
||
msgid "View and change limits for an Email Address."
|
||
msgstr "Przeglądaj i zmieniaj ograniczenia adresów poczty."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:60
|
||
msgid "Logging in ON!"
|
||
msgstr "Logowanie ON!"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:62
|
||
msgid "Logging is Off"
|
||
msgstr "Logowanie jest wyłączone"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:88
|
||
msgid "Hourly Limit"
|
||
msgstr "Limit na godzinę"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:115
|
||
msgid "Limits successfully changed."
|
||
msgstr "Limity zostały pomyślnie zmienione."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:151
|
||
msgid "Search Emails Logs.."
|
||
msgstr "Przeszukaj logi poczty.."
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:155
|
||
msgid "Flush Logs"
|
||
msgstr "Strumień dziennika"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:3
|
||
msgid "Domains - CyberPanel"
|
||
msgstr "Domeny - CyberPanel"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:15
|
||
msgid "On this page you manage emails limits for Domains/Email Addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie zarządzasz limitami wiadomości e-mail dla domen/adresów e-mail"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:3
|
||
msgid "Email Policy Server - CyberPanel"
|
||
msgstr "Serwer ochrony pocztowej - CyberPanel"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:13
|
||
msgid "Email Policy Server Configurations!"
|
||
msgstr "Konfiguracje serwera ochrony poczty!"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:14
|
||
msgid "Turn ON Email Policy Server to use Email Limits Feature. "
|
||
msgstr "Włącz serwer ochrony pocztowej, aby korzystać z funkcji limitów. "
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:40
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:41
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:112
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:41
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Zapisz zmiany"
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:52
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:78
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:40
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:148
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:51
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:122
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:51
|
||
msgid "Error message: "
|
||
msgstr "Komunikat o błędzie: "
|
||
|
||
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:56
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:55
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:126
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:55
|
||
msgid "Changes successfully applied."
|
||
msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zastosowane."
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:5
|
||
msgid "File Manager - CyberPanel"
|
||
msgstr "Menedżer plików - CyberPanel"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:54
|
||
msgid " File Manager"
|
||
msgstr " Menedżer plików"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:58
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:197
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:227
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Prześlij"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:61
|
||
msgid "New File"
|
||
msgstr "Nowy plik"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:64
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "Nowy folder"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:70
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:557
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:693
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopiuj"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:73
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:522
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:691
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Przenieś"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:76
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:587
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:694
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Zmień nazwę"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:82
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:432
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:459
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:697
|
||
msgid "Compress"
|
||
msgstr "Pakuj"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:85
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:487
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:698
|
||
msgid "Extract"
|
||
msgstr "Rozpakuj"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:88
|
||
msgid "Fix Permissions"
|
||
msgstr "Napraw uprawnienia"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:113
|
||
msgid "Current Path"
|
||
msgstr "Aktualna ścieżka"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:138
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Wstecz"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:142
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:38
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:39
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:35
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:35
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:36
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:37
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:36
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Odśwież"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:146
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:150
|
||
msgid "UnSelect All"
|
||
msgstr "Odznacz wszystko"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:159
|
||
msgid "Size (KB)"
|
||
msgstr "Rozmiar (KB)"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:160
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:161
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Uprawnienia"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:181
|
||
msgid "Upload File"
|
||
msgstr "Prześlij plik"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:181
|
||
msgid "Upload Limits"
|
||
msgstr "Ograniczenia przesyłania"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:187
|
||
msgid "Upload queue"
|
||
msgstr "Kolejka przesyłania"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:188
|
||
msgid "Queue length:"
|
||
msgstr "Kolejka:"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:192
|
||
msgid "Drop"
|
||
msgstr "Upuść"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:193
|
||
msgid "Drop Files here to upload them."
|
||
msgstr "Upuść pliki tutaj, aby je przesłać."
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:205
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Postęp"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:233
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:243
|
||
msgid "Queue progress:"
|
||
msgstr "Postęp kolejki:"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:252
|
||
msgid "can not be uploaded, Error message:"
|
||
msgstr "Nie można załadować. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:256
|
||
msgid "Upload all"
|
||
msgstr "Prześlij wszystko"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:259
|
||
msgid "Cancel all"
|
||
msgstr "Anuluj wszystko"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:262
|
||
msgid "Remove all"
|
||
msgstr "Usuń wszystko"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:298
|
||
msgid "File Successfully saved."
|
||
msgstr "Plik został pomyślnie zapisany."
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:305
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:68
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:138
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:205
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:53
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:436
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:58
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:42
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Zapisz zmiany"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:322
|
||
msgid "Create new folder!"
|
||
msgstr "Utwórz nowy folder!"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:330
|
||
msgid "New Folder Name"
|
||
msgstr "Nowa nazwa folderu"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:332
|
||
msgid "Folder will be created in your current directory"
|
||
msgstr "Folder zostanie utworzony w twoim bieżącym katalogu"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:334
|
||
msgid "Create Folder"
|
||
msgstr "Utwórz folder"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:347
|
||
msgid "Folder Successfully created."
|
||
msgstr "Folder został pomyślnie utworzony."
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:366
|
||
msgid "Create new file!"
|
||
msgstr "Utwórz nowy plik!"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:374
|
||
msgid "New File Name"
|
||
msgstr "Nowa nazwa pliku"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:376
|
||
msgid ""
|
||
"File will be created in your current directory, if it already exists it will "
|
||
"not overwirte."
|
||
msgstr ""
|
||
"Plik zostanie utworzony w twoim bieżącym katalogu, jeśli już istnieje, nie "
|
||
"zostanie nadpisany."
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:378
|
||
msgid "Create File"
|
||
msgstr "Utwórz plik"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:391
|
||
msgid "File Successfully created."
|
||
msgstr "Plik został pomyślnie utworzony."
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:407
|
||
msgid "Confirm Deletion!"
|
||
msgstr "Potwierdź usunięcie!"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:440
|
||
msgid "List of files/folder!"
|
||
msgstr "Lista plików/folderów!"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:444
|
||
msgid "Compressed File Name"
|
||
msgstr "Skompresowana nazwa pliku"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:446
|
||
msgid "Enter without extension name!"
|
||
msgstr "Wprowadź bez nazwy rozszerzenia!"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:450
|
||
msgid "Compression Type"
|
||
msgstr "Typ kompresji"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:475
|
||
msgid "Extracting"
|
||
msgstr "Wyodrębnij"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:483
|
||
msgid "Extract in"
|
||
msgstr "Wyodrębnij w"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:485
|
||
msgid "You can enter . to extract in current directory!"
|
||
msgstr "Możesz wprowadzić, aby wyodrębnić w bieżącym katalogu!"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:503
|
||
msgid "Move Files"
|
||
msgstr "Przenieś pliki"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:511
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:546
|
||
msgid "List of files/folders!"
|
||
msgstr "Lista plików/folderów!"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:515
|
||
msgid "Move to"
|
||
msgstr "Przenieś do"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:517
|
||
msgid "Enter a path to move your files!"
|
||
msgstr "Wprowadź ścieżkę do przeniesienia plików!"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:538
|
||
msgid "Copy Files"
|
||
msgstr "Kopiowanie plików"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:550
|
||
msgid "Copy to"
|
||
msgstr "Kopiuj do"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:552
|
||
msgid "Enter a path to copy your files to!"
|
||
msgstr "Wprowadź ścieżkę do kopiowania plików!"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:572
|
||
msgid "Renaming"
|
||
msgstr "Zmiana nazwy"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:580
|
||
msgid "New Name"
|
||
msgstr "Nowa nazwa"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:582
|
||
msgid "Enter new name of file!"
|
||
msgstr "Wprowadź nową nazwę pliku!"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:602
|
||
msgid "Changing permissions for"
|
||
msgstr "Zmiana uprawnień dla"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:611
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Tryb"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:612
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:193
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Użytkownik"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:613
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grupa"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:614
|
||
msgid "World"
|
||
msgstr "Świat"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:619
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Odczyt"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:625
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Zapisz"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:631
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "Wykonaj"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:647
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:695
|
||
msgid "Change Permissions"
|
||
msgstr "Zmień uprawnienia"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:648
|
||
msgid "Change Recursively"
|
||
msgstr "Zmień rekursywnie"
|
||
|
||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:692
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Pobierz"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:3
|
||
msgid "CSF (ConfigServer Security and Firewall) - CyberPanel"
|
||
msgstr "CSF (Konfiguracja serwera zabezpieczeń i zapory ogniowej) - CyberPanel"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:13
|
||
msgid "CSF (ConfigServer Security and Firewall)!"
|
||
msgstr "CSF (Konfiguracja serwera zabezpieczeń i zapory ogniowej)!"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can configure CSF (ConfigServer Security and Firewall) "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie możesz skonfigurować ustawienia CSF (Konfiguracja serwera i "
|
||
"zapory ogniowej)"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:28
|
||
msgid "CSF is not installed "
|
||
msgstr "CSF nie jest zainstalowany "
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:55
|
||
msgid "CSF successfully installed, refreshing page in 3 seconds.."
|
||
msgstr "Pomyślnie zainstalowano CSF, strona zostanie odświeżona za 3 sekundy.."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:66
|
||
msgid "In winter we must protect each other.."
|
||
msgstr "W zimie musimy się chronić.."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:90
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Główny"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:100
|
||
msgid "LFD"
|
||
msgstr "LFD"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:109
|
||
msgid "Remove CSF"
|
||
msgstr "Usuń CSF"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:112
|
||
msgid "Completely Remove CSF"
|
||
msgstr "Całkowicie usunąć CSF"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:126
|
||
msgid "Testing Mode"
|
||
msgstr "Tryb testowy"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:133
|
||
msgid "TCP IN Ports"
|
||
msgstr "Porty z TCP"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:143
|
||
msgid "TCP Out Ports"
|
||
msgstr "Porty wychodzące TCP"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:153
|
||
msgid "UDP In Ports"
|
||
msgstr "Porty z UDP"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:163
|
||
msgid "UDP Out Ports"
|
||
msgstr "Porty wychodzące UDP"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:181
|
||
msgid "Allow IP"
|
||
msgstr "Dozwolone IP"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:191
|
||
msgid "Block IP Address"
|
||
msgstr "Blokowane adresy IP"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/csf.html:203
|
||
msgid "Coming Soon."
|
||
msgstr "Wkrótce."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:3
|
||
msgid "Firewall - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zapora - CyberPanel"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:13
|
||
msgid "Add/Delete Firewall Rules"
|
||
msgstr "Dodaj/usuń reguły zapory sieciowej"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can add/delete firewall rules. (By default all ports are "
|
||
"blocked, except mentioned below)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie możesz dodawać / usuwać reguły zapory sieciowej. (Domyślnie "
|
||
"wszystkie porty są blokowane, z wyjątkiem wymienionych poniżej)"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:19
|
||
msgid "Add/Delete Rules"
|
||
msgstr "Dodaj/usuń reguły"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:56
|
||
msgid "Action failed. Error message:"
|
||
msgstr "Operacja nie powiodła się. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:61
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:82
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:305
|
||
msgid "Action successful."
|
||
msgstr "Operacja powiodła się."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:121
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Protokół"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:157
|
||
msgid "Rule successfully added."
|
||
msgstr "Reguła została pomyślnie dodana."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:3
|
||
msgid "Security - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zabezpieczenia - CyberPanel"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:12
|
||
msgid "Security Functions"
|
||
msgstr "Funkcje zabezpieczeń"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/index.html:13
|
||
msgid "Manage the security of the server on this page."
|
||
msgstr "Zarządzaj zabezpieczeniami serwera na tej stronie."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:3
|
||
msgid "ModSecurity - CyberPanel"
|
||
msgstr "ModSecurity - CyberPanel"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:14
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:208
|
||
msgid "ModSecurity Configurations!"
|
||
msgstr "Konfiguracja ModSecurity!"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:18
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:212
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:13
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:13
|
||
msgid "ModSec Docs"
|
||
msgstr "ModSec dokumentacja"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:20
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:214
|
||
msgid "On this page you can configure ModSecurity settings."
|
||
msgstr "Na tej stronie możesz skonfigurować ustawienia ModSecurity."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:26
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:220
|
||
msgid "ModSecurity"
|
||
msgstr "ModSecurity"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:32
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:229
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:70
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:28
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:29
|
||
msgid "ModSecurity is not installed "
|
||
msgstr "ModSecurity nie jest zainstalowany "
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:61
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:257
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:55
|
||
msgid "ModSecurity successfully installed, refreshing page in 3 seconds.."
|
||
msgstr ""
|
||
"ModSecurity został pomyślnie zainstalowany, strona zostanie odświeżona za 3 "
|
||
"sekundy.."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:73
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:269
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:66
|
||
msgid "Winter is coming, but so is ModSecurity."
|
||
msgstr "Nadchodzi zima, podobnie jak ModSecurity."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:174
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:362
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:169
|
||
msgid "Failed to save ModSecurity configurations. Error message: "
|
||
msgstr "Nie można zapisać konfiguracji ModSecurity. Komunikat o błędzie: "
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:179
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:367
|
||
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:173
|
||
msgid "ModSecurity configurations successfully saved."
|
||
msgstr "Konfiguracja ModSecurity została pomyślnie zapisana."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:3
|
||
msgid "ModSecurity Rules - CyberPanel"
|
||
msgstr "Reguły ModSecurity - CyberPanel"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:13
|
||
msgid "ModSecurity Rules!"
|
||
msgstr "Reguły ModSecurity!"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:14
|
||
msgid "On this page you can add/delete ModSecurity rules."
|
||
msgstr "Na tej stronie możesz dodawać/usuwać reguły ModSecurity."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:42
|
||
msgid "Save Rules!"
|
||
msgstr "Zapisz reguły!"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:49
|
||
msgid "ModSecurity Rules Saved"
|
||
msgstr "Zapisano reguły ModSecurity"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:58
|
||
msgid "Could not save rules, Error message: "
|
||
msgstr "Nie można zapisać reguł. Komunikat o błędzie: "
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:3
|
||
msgid "ModSecurity Rules Packs - CyberPanel"
|
||
msgstr "Pakiety reguł ModSecurity - CyberPanel"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:13
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:20
|
||
msgid "ModSecurity Rules Packages!"
|
||
msgstr "Pakiety reguł ModSecurity!"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:14
|
||
msgid "Install/Un-install ModSecurity rules packages."
|
||
msgstr "Zainstaluj/Odinstaluj pakiety reguł ModSecurity."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:60
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:71
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Konfiguruj"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:84
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:96
|
||
msgid "Operation successful."
|
||
msgstr "Operacja zakończyła się pomyślnie."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:92
|
||
msgid "Operation failed, Error message: "
|
||
msgstr "Operacja nie powiodła się. Komunikat o błędzie: "
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:110
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Dostawca"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:111
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:3
|
||
msgid "Secure SSH - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zabezpieczenie SSH - CyberPanel"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:13
|
||
msgid "SSH Docs"
|
||
msgstr "SSH Dokumentacja"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:14
|
||
msgid "Secure or harden SSH Configurations."
|
||
msgstr "Zezwól lub zabroń na dostęp do SSH."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:28
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:29
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Podstawowe"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:34
|
||
msgid "SSH Keys"
|
||
msgstr "Klucze SSH"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:47
|
||
msgid "SSH Port"
|
||
msgstr "Port SSH"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:56
|
||
msgid "Permit Root Login"
|
||
msgstr "Zezwalaj na logowanie root"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:60
|
||
msgid ""
|
||
"Before disabling root login, make sure you have another account with sudo "
|
||
"priviliges on server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zanim wyłączysz logowanie root, upewnij się, że masz inne konto z "
|
||
"uprawnieniami sudo na serwerze."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:82
|
||
msgid "SSH Configurations Saved."
|
||
msgstr "Zapisano konfiguracje SSH."
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:121
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Klucz"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:150
|
||
msgid "Add Key"
|
||
msgstr "Dodaj klucz"
|
||
|
||
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:167
|
||
msgid "SSH Key Deleted"
|
||
msgstr "Usunięto klucz SSH"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:3
|
||
msgid "Create FTP Account - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz konto FTP - CyberPanel"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Select the website from list, and its home directory will be set as the path "
|
||
"to ftp account."
|
||
msgstr "Wybierz stronę z listy, a jej katalog domowy będzie ścieżką do konta."
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:26
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:25
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:26
|
||
msgid "PureFTPD is disabled."
|
||
msgstr "PureFTPD jest wyłączony."
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:67
|
||
msgid "FTP Password"
|
||
msgstr "Hasło FTP"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:90
|
||
msgid "Path (Relative)"
|
||
msgstr "Ścieżka (względna)"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:92
|
||
msgid "Leave empty to select default home directory."
|
||
msgstr "Pozostaw puste, aby wybrać domyślny katalog domowy."
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:105
|
||
msgid "Create FTP"
|
||
msgstr "Utwórz FTP"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:113
|
||
msgid "Cannot create FTP account. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można utworzyć konta FTP. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:118
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:122
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:87
|
||
msgid "FTP Account with username:"
|
||
msgstr "Konto FTP z nazwą użytkownika:"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:119
|
||
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:123
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:129
|
||
msgid "is successfully created."
|
||
msgstr "zostało pomyślnie utworzone."
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:3
|
||
msgid "Delete FTP Account - CyberPanel"
|
||
msgstr "Usuń konto FTP - CyberPanel"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:13
|
||
msgid "Select domain and delete its related FTP accounts."
|
||
msgstr "Wybierz domenę i usuń powiązane z nią konta FTP."
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:52
|
||
msgid "Select FTP Account"
|
||
msgstr "Wybierz konto FTP"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:83
|
||
msgid "Cannot delete account. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można usunąć konta. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:87
|
||
msgid " is successfully deleted."
|
||
msgstr " zostało pomyślnie usunięte."
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:91
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:70
|
||
msgid "Could not connect to the server. Please refresh this page."
|
||
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem. Proszę odświeżyć stronę."
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/index.html:3
|
||
msgid "FTP Functions - CyberPanel"
|
||
msgstr "Funkcje FTP - CyberPanel"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/index.html:13
|
||
msgid "Delete and create FTP accounts on this page."
|
||
msgstr "Usuwaj i twórz konta FTP na tej stronie."
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:3
|
||
msgid "List FTP Accounts - CyberPanel"
|
||
msgstr "Lista kont FTP - CyberPanel"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:14
|
||
msgid "List FTP Accounts or change their passwords."
|
||
msgstr "Wyświetl listę kont FTP lub zmieniaj hasła do nich."
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:66
|
||
msgid "Password changed for"
|
||
msgstr "Zmieniono hasło dla"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:70
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot change password for <strong>{$ ftpUsername $}</strong>. Error message:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie można zmienić hasła dla <strong> {$ftpUsername$} </strong>. Komunikat o "
|
||
"błędzie:"
|
||
|
||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:124
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Katalog"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:3
|
||
msgid "Change Email Password - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zmień hasło e-maila - CyberPanel"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:12
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:19
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:299
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:303
|
||
msgid "Change Email Password"
|
||
msgstr "Zmień hasło e-maila"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:13
|
||
msgid "Select a website from the list, to change its password."
|
||
msgstr "Wybierz witrynę z listy, aby zmienić jej hasło."
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:27
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:27
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:27
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:26
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:27
|
||
msgid "Postfix is disabled."
|
||
msgstr "Postfix jest wyłączony."
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:58
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:58
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:52
|
||
msgid "Select Email"
|
||
msgstr "Wybierz e-maila"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:106
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:90
|
||
msgid "Cannot delete email account. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można usunąć konta pocztowego. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:111
|
||
msgid "Password successfully changed for :"
|
||
msgstr "Hasło zostało pomyślnie zmienione dla:"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:118
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:102
|
||
msgid "Currently no email accounts exist for this domain."
|
||
msgstr "Obecnie nie istnieją konta pocztowe dla tej domeny."
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:3
|
||
msgid "Create Email Account - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz konto pocztowe - CyberPanel"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:13
|
||
msgid "Select a website from the list, to create an email account."
|
||
msgstr "Wybierz witrynę z listy, aby utworzyć konto pocztowe."
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:106
|
||
msgid "Cannot create email account. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można utworzyć konta pocztowego. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:111
|
||
msgid "Email with id :"
|
||
msgstr "E-mail z identyfikatorem:"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:112
|
||
msgid " is successfully created."
|
||
msgstr " został pomyślnie utworzony."
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:3
|
||
msgid "Delete Email Account - CyberPanel"
|
||
msgstr "Usuń konto pocztowe - CyberPanel"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:13
|
||
msgid "Select a website from the list, to delete an email account."
|
||
msgstr "Wybierz witrynę z listy, aby usunąć konto pocztowe."
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:95
|
||
msgid "Email with id : {$ deletedID $} is successfully deleted."
|
||
msgstr "Email z identyfikatorem: {$deletedID$} został pomyślnie usunięty."
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:3
|
||
msgid "DKIM Manager - CyberPanel"
|
||
msgstr "Menedżer DKIM - CyberPanel"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:13
|
||
msgid "DKIM Docs"
|
||
msgstr "DKIM Dokumentacja"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:14
|
||
msgid "This page can be used to generate and view DKIM keys for Domains"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ta strona może służyć do generowania i wyświetlania kluczy DKIM dla domen"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:27
|
||
msgid "OpenDKIM is not installed. "
|
||
msgstr "OpenDKIM nie jest zainstalowany. "
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:28
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:67
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:104
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:81
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:67
|
||
msgid "Install Now"
|
||
msgstr "Zainstaluj teraz"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:48
|
||
msgid "OpenDKIM successfully installed, refreshing page in 3 seconds.."
|
||
msgstr ""
|
||
"Program OpenDKIM został pomyślnie zainstalowany, strona zostanie odświeżona "
|
||
"za 3 sekundy.."
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:97
|
||
msgid "Keys not available for this domain."
|
||
msgstr "Klucze niedostępne dla tej domeny."
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:98
|
||
msgid "Generate Now"
|
||
msgstr "Generuj teraz"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:110
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:37
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domena"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:111
|
||
msgid "Private Key"
|
||
msgstr "Klucz prywatny"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:112
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Klucz publiczny"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:3
|
||
msgid "Setup Email Forwarding - CyberPanel"
|
||
msgstr "Konfiguracja przekazywania poczty - CyberPanel"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:12
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:19
|
||
msgid "Setup Email Forwarding"
|
||
msgstr "Konfiguruj przekazywanie wiadomości pocztowych"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:12
|
||
msgid "Forwarding Docs"
|
||
msgstr "Przekazywanie dokumentacja"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:13
|
||
msgid "This page help you setup email forwarding for your emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ta strona pomoże ci skonfigurować przekazywanie wiadomości pocztowych dla "
|
||
"twoich wiadomości."
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:61
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Forwarding Docs"
|
||
msgid "Forwarding Options"
|
||
msgstr "Przekazywanie dokumentacja"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:97
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:118
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Źródło"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:101
|
||
msgid "or path to the program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:106
|
||
msgid "Forward Email"
|
||
msgstr "Prześlij dalej wiadomość pocztową"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:3
|
||
msgid "Mail Functions - CyberPanel"
|
||
msgstr "Funkcje pocztowe - CyberPanel"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:12
|
||
msgid "Mail Functions"
|
||
msgstr "Funkcje pocztowe"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:13
|
||
msgid "Manage email accounts on this page."
|
||
msgstr "Zarządzaj kontami pocztowymi na tej stronie."
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:3
|
||
msgid "List Email Accounts - CyberPanel"
|
||
msgstr "Lista kont e-mail - CyberPanel"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:13
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:19
|
||
msgid "List Email Accounts"
|
||
msgstr "Lista kont e-mail"
|
||
|
||
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:14
|
||
msgid "List Emails Accounts. Change their passwords or delete them."
|
||
msgstr "Lista kont e-mail. Zmień hasła lub usuń je."
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:3
|
||
msgid "Edit PHP Configurations - CyberPanel"
|
||
msgstr "Modyfikuj konfiguracje PHP - CyberPanel"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:14
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:21
|
||
msgid "Edit PHP Configurations"
|
||
msgstr "Modyfikuj konfiguracje PHP"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:15
|
||
msgid "Edit PHP Configurations on this page."
|
||
msgstr "Zmień konfiguracje PHP na tej stronie."
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:36
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Zaawansowane"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:65
|
||
msgid "display_errors"
|
||
msgstr "display_errors"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:72
|
||
msgid "file_uploads"
|
||
msgstr "file_uploads"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:80
|
||
msgid "allow_url_fopen"
|
||
msgstr "allow_url_fopen"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:88
|
||
msgid "allow_url_include"
|
||
msgstr "allow_url_include"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:96
|
||
msgid "memory_limit"
|
||
msgstr "memory_limit"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:103
|
||
msgid "max_execution_time"
|
||
msgstr "max_execution_time"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:111
|
||
msgid "upload_max_filesize"
|
||
msgstr "upload_max_filesize"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:119
|
||
msgid "post_max_size"
|
||
msgstr "post_max_size"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:126
|
||
msgid "max_input_time"
|
||
msgstr "max_input_time"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:152
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:218
|
||
msgid "PHP Configs Saved."
|
||
msgstr "Konfiguracja PHP została zapisana."
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:3
|
||
msgid "Manage PHP Installations - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zarządzaj instalacjami PHP - CyberPanel"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:12
|
||
msgid "Manage PHP Installations"
|
||
msgstr "Zarządzaj instalacjami PHP"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:13
|
||
msgid "Edit your PHP Configurations to suit your needs."
|
||
msgstr "Modyfikuj konfiguracje PHP zgodnie ze swoimi potrzebami."
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:3
|
||
msgid "Install PHP Extensions - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zainstaluj rozszerzenia PHP - CyberPanel"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:14
|
||
msgid "Install/uninstall php extensions on this page."
|
||
msgstr "Zainstaluj/Odinstaluj rozszerzenia PHP na tej stronie."
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:19
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:19
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:155
|
||
msgid "Select PHP Version"
|
||
msgstr "Wybierz wersję PHP"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:47
|
||
msgid "Search Extensions.."
|
||
msgstr "Wyszukiwanie rozszerzeń.."
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:62
|
||
msgid "Extension Name"
|
||
msgstr "Nazwa rozszerzenia"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:63
|
||
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:30
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Opis"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:65
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:81
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Zainstaluj"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:66
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:86
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Odinstaluj"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:115
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:115
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:255
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:126
|
||
msgid "Cannot fetch details. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można pobrać szczegółów. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:119
|
||
msgid "Cannot perform operation. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można wykonać operacji. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:3
|
||
msgid "SSL Functions - CyberPanel"
|
||
msgstr "Funkcje SSL - CyberPanel"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:13
|
||
msgid "SSL Functions"
|
||
msgstr "Funkcje SSL"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:14
|
||
msgid "Issue Let’s Encrypt SSLs for websites and hostname."
|
||
msgstr "Problem z Let's Encrypt SSL dla stron internetowych i nazwy hosta."
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:3
|
||
msgid "Manage SSL - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zarządzaj SSL - CyberPanel"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:13
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:13
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:13
|
||
msgid "SSL Docs"
|
||
msgstr "SSL Dokumentacja"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"This page can be used to issue Let’s Encrypt SSL for existing websites on "
|
||
"server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ta strona może być używana do wydawania Let's Encrypt SSL dla istniejących "
|
||
"witryn na serwerze."
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:42
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:42
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:40
|
||
msgid "Issue SSL"
|
||
msgstr "Tworzenie SSL"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:52
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:52
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:50
|
||
msgid "Cannot issue SSL. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można wydać SSL. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:56
|
||
msgid "SSL Issued for"
|
||
msgstr "SSL wystawiony dla"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:3
|
||
msgid "Issue SSL For Hostname - CyberPanel"
|
||
msgstr "Tworzenie SSL dla nazwy hosta - CyberPanel"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:13
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:20
|
||
msgid "Issue SSL For Hostname"
|
||
msgstr "Tworzenie SSL dla nazwy hosta"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:14
|
||
msgid "Let’s Encrypt SSL for hostname to access CyberPanel on verified SSL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szyfrowanie SSL dla nazwy hosta w celu uzyskania dostępu do CyberPanel w "
|
||
"sieci zweryfikowanej SSL."
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:56
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:60
|
||
msgid "SSL Issued. You can now access CyberPanel at:"
|
||
msgstr "Wygenerowano SSL. Teraz możesz uzyskać dostęp do CyberPanel przez:"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:3
|
||
msgid "Issue SSL For MailServer - CyberPanel"
|
||
msgstr "Generowanie SSL dla MailServer - CyberPanel"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:13
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:20
|
||
msgid "Issue SSL For MailServer"
|
||
msgstr "Generowanie SSL dla MailServer"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:14
|
||
msgid "Let’s Encrypt SSL for MailServer (Postfix/Dovecot)."
|
||
msgstr "Let’s Encrypt SSL dla MailServer (Postfix / Dovecot)."
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:54
|
||
msgid "SSL Issued, your mail server now uses Lets Encrypt!"
|
||
msgstr "Wygenerowano SSL, twój serwer pocztowy używa teraz Lets Encrypt!"
|
||
|
||
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:58
|
||
msgid "Could not connect to server, please refresh this page."
|
||
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem, odśwież tę stronę."
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:3
|
||
msgid "Manage Email Server (Postfix) - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zarządzaj serwerem pocztowym (Postfix) - CyberPanel"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:13
|
||
msgid "Manage Email Server (Postfix)!"
|
||
msgstr "Zarządzaj serwerem pocztowym (Postfix)!"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:13
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:16
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:13
|
||
msgid "Services Docs"
|
||
msgstr "Serwis dokumentacja"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:14
|
||
msgid "Enable or disable Email services. "
|
||
msgstr "Włącz lub wyłącz usługi pocztowe. "
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:79
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:149
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:79
|
||
msgid "Only administrator can manage services."
|
||
msgstr "Tylko administrator może zarządzać usługami."
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:3
|
||
msgid "Manage PowerDNS - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zarządzaj PowerDNS - CyberPanel"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:13
|
||
msgid "Manage PowerDNS!"
|
||
msgstr "Zarządzaj PowerDNS!"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:17
|
||
msgid "Enable or disable DNS services. "
|
||
msgstr "Włączanie lub wyłączanie usług DNS. "
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:42
|
||
msgid "Select Function Mode"
|
||
msgstr "Wybierz tryb funkcji"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:53
|
||
msgid "Slave Server"
|
||
msgstr "Serwer Slave"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:60
|
||
msgid "Master Server IP"
|
||
msgstr "Master Server IP"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:67
|
||
msgid "Slave Server 1"
|
||
msgstr "Serwer Slave 1"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:74
|
||
msgid "Slave Server IP"
|
||
msgstr "Slave Server IP"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:81
|
||
msgid "Slave Server 2 (Optional)"
|
||
msgstr "Serwer Slave 2 (opcjonalnie)"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:88
|
||
msgid "Slave Server IP 2 (Optional)"
|
||
msgstr "Slave Server IP 2 (opcjonalnie)"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:95
|
||
msgid "Slave Server 3 (Optional)"
|
||
msgstr "Serwer Slave 3 (opcjonalnie)"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:102
|
||
msgid "Slave Server IP 3 (Optional)"
|
||
msgstr "Slave Server IP 3 (opcjonalnie)"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:3
|
||
msgid "Manage FTP Server (Pure FTPD) - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zarządzaj serwerem FTP (Pure FTPD) - CyberPanel"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:13
|
||
msgid "Manage FTP Server (Pure FTPD)!"
|
||
msgstr "Zarządzaj serwerem FTP (Pure FTPD)!"
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:14
|
||
msgid "Enable or disable FTP services. "
|
||
msgstr "Włącz lub wyłącz usługi FTP. "
|
||
|
||
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:22
|
||
msgid "Manage PureFTPD"
|
||
msgstr "Zarządzaj PureFTPD"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:3
|
||
msgid "Create Package - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz pakiet - CyberPanel"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:14
|
||
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:13
|
||
#: packages/templates/packages/index.html:14
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:10
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Packages define resources for your websites, you need to add package before "
|
||
"creating a website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pakiety definiują zasoby dla twoich witryn internetowych, musisz dodać "
|
||
"pakiet przed stworzeniem witryny internetowej."
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:19
|
||
msgid "Package Details"
|
||
msgstr "Szczegóły pakietu"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:41
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:98
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:44
|
||
msgid "(0 = Unlimited)"
|
||
msgstr "(0 = Brak limitu)"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:45
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:104
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:49
|
||
msgid "Disk Space"
|
||
msgstr "Miejsce na dysku"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:49
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:57
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:109
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:119
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:53
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:61
|
||
msgid "MB (0 = Unlimited)"
|
||
msgstr "MB (0 = Brak limitu)"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:53
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:35
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:114
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:57
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "Przepustowość"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:62
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:125
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:66
|
||
msgid "FTP Accounts"
|
||
msgstr "Konta FTP"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:108
|
||
msgid "Cannot create package. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można utworzyć pakietu. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/createPackage.html:113
|
||
msgid "Successfully Created"
|
||
msgstr "Utworzono pomyślnie"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:3
|
||
msgid "Delete Package - CyberPanel"
|
||
msgstr "Usuń pakiet - CyberPanel"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:56
|
||
msgid "Cannot delete package. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można usunąć pakietu. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:60
|
||
msgid " Successfully Deleted."
|
||
msgstr " Pomyślnie usunięty."
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/index.html:3
|
||
msgid "Packages - CyberPanel"
|
||
msgstr "Pakiety - CyberPanel"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:3
|
||
msgid "List Packages - CyberPanel"
|
||
msgstr "Lista pakietów - CyberPanel"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:14
|
||
msgid "List Packages and delete or edit them."
|
||
msgstr "Wyświetl listę pakietów i usuń je lub edytuj."
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:34
|
||
msgid "Diskspace"
|
||
msgstr "Miejsce na dysku"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:36
|
||
msgid "Email Accounts"
|
||
msgstr "Konta email"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:38
|
||
msgid "FTPs"
|
||
msgstr "FTPs"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:39
|
||
msgid "Child Domains"
|
||
msgstr "Domeny podrzędne"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:40
|
||
msgid "Allow FQDN as Childs"
|
||
msgstr "Zezwalaj na FQDN jako podrzędne"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/listPackages.html:152
|
||
msgid "Additional"
|
||
msgstr "Dodatkowy"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:3
|
||
msgid "Modify Package - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zmień pakiet - CyberPanel"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:117
|
||
msgid "Cannot fetch package details. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można pobrać szczegółów pakietu. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:121
|
||
msgid "Package Details Successfully Fetched"
|
||
msgstr "Detale pakietów zostały pomyślnie pobrane"
|
||
|
||
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:125
|
||
msgid "Successfully Modified"
|
||
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano"
|
||
|
||
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:15
|
||
msgid "List of installed plugins on your CyberPanel."
|
||
msgstr "Lista zainstalowanych wtyczek w twoim CyberPanelu."
|
||
|
||
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:31
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Wersja"
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:3
|
||
msgid "Access Logs - CyberPanel"
|
||
msgstr "Logi dostępu - CyberPanel"
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:17
|
||
msgid "Access Logs for main web server."
|
||
msgstr "Logi dostępu dla głównego serwera www."
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:24
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:23
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:21
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:21
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:22
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:21
|
||
msgid "Last 50 Lines"
|
||
msgstr "Ostatnie 50 linii"
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:41
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:42
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:38
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:38
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:39
|
||
msgid "Clear Logs"
|
||
msgstr "Wyczyść Logi"
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:47
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:49
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:45
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:44
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:45
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:44
|
||
msgid "Last 50 Lines Fetched"
|
||
msgstr "Pobrano ostatnie 50 wierszy"
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:52
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:54
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:50
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:49
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:49
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:49
|
||
msgid "Could not fetch logs. Use the command line to view the log file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie można pobrać dzienników. Użyj wiersza poleceń, aby wyświetlić plik "
|
||
"dziennika."
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:3
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:3
|
||
msgid "Error Logs - CyberPanel"
|
||
msgstr "Logi błędów - CyberPanel"
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:15
|
||
msgid "Email Logs for main web server."
|
||
msgstr "Logi poczty dla głównego serwera www."
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:14
|
||
msgid "Error Logs for main web server."
|
||
msgstr "Logi błędów dla głównego serwera www."
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:3
|
||
msgid "FTP Logs - CyberPanel"
|
||
msgstr "Logi FTP - CyberPanel"
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:14
|
||
msgid "FTP Logs for main web server."
|
||
msgstr "Logi FTP dla głównego serwera WWW."
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:3
|
||
msgid "Server Logs - CyberPanel"
|
||
msgstr "Logi serwera - CyberPanel"
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:13
|
||
msgid "Server Logs"
|
||
msgstr "Logi serwera"
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"These are the logs from main server, to see logs for your website navigate "
|
||
"to: Websites -> List Websites -> Select Website -> View Logs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Są to dzienniki z głównego serwera, aby zobaczyć dzienniki na stronie: "
|
||
"Strony internetowe -> Lista stron -> Wybierz witrynę -> Wyświetl dzienniki."
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:3
|
||
msgid "ModSecurity Audit Logs - CyberPanel"
|
||
msgstr "Logi audytu ModSecurity - CyberPanel"
|
||
|
||
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:15
|
||
msgid "ModSecurity Audit logs"
|
||
msgstr "Logi audytu ModSecurity"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:3
|
||
msgid "CyberPanel Main Log File - CyberPanel"
|
||
msgstr "Główny plik logu CyberPanel - CyberPanel"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"This log file corresponds to errors generated by CyberPanel for your domain "
|
||
"errors log you can look into /home/domain/logs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ten plik dziennika odpowiada błędom wygenerowanym przez CyberPanel dla logów "
|
||
"błędów Twojej domeny, które możesz znaleźć w: /home/domain/logs."
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:3
|
||
msgid "Server Status - CyberPanel"
|
||
msgstr "Status serwera - CyberPanel"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:14
|
||
msgid "View LiteSpeed status and log files."
|
||
msgstr "Wyświetl status i logi LiteSpeed."
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:41
|
||
msgid "CyberPanel Main Log"
|
||
msgstr "Główny log CyberPanel"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:3
|
||
msgid "LiteSpeed Status - CyberPanel"
|
||
msgstr "Status LiteSpeed - CyberPanel"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:14
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:221
|
||
msgid "LiteSpeed Status:"
|
||
msgstr "Status LiteSpeed:"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:16
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:222
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can get information regarding your LiteSpeed processes."
|
||
msgstr "Na tej stronie można uzyskać informacje o swoich procesach LiteSpeed."
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:30
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:254
|
||
msgid "LiteSpeed Processes"
|
||
msgstr "Procesy LiteSpeed"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:37
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:261
|
||
msgid "Process ID"
|
||
msgstr "ID procesu"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:49
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:273
|
||
msgid "Main Process"
|
||
msgstr "Główny proces"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:52
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:276
|
||
msgid "lscgid Process"
|
||
msgstr "Proces lscgid"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:55
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:279
|
||
msgid "Worker Process"
|
||
msgstr "Proces Worker"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:67
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:291
|
||
msgid "Reboot Litespeed"
|
||
msgstr "Zrestartuj Litespeed"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:73
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:297
|
||
msgid "Stop LiteSpeed"
|
||
msgstr "Zatrzymaj LiteSpeed"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:87
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:310
|
||
msgid "Error Occurred. See CyberPanel main log file."
|
||
msgstr "Wystąpił błąd, popatrz do głównego pliku dziennika CyberPanel."
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:92
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:315
|
||
msgid "Could not connect to server."
|
||
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:138
|
||
msgid "Switch to LiteSpeed Enterprise Web Server"
|
||
msgstr "Przejdź na LiteSpeed Enterprise Web Server"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:149
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "LiteSpeed Processes"
|
||
msgid "LiteSpeed Serial No. (License Key)"
|
||
msgstr "Procesy LiteSpeed"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:160
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "Przełącznik"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:162
|
||
msgid "Get 15 Days Trial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:175
|
||
msgid ""
|
||
"Note: If you select 15 days trial there is no need to enter the serial key, "
|
||
"CyberPanel will auto fetch 15 days trial key for you. Make sure this server "
|
||
"have not used trial already."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:193
|
||
msgid "With great wisdom comes great responsibility."
|
||
msgstr "Z wielką mądrością wiąże się wielka odpowiedzialność."
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:329
|
||
msgid "License Manager"
|
||
msgstr "Menedżer licencji"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:336
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:340
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:341
|
||
msgid "License Status"
|
||
msgstr "Status licencji"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:346
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:350
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:351
|
||
msgid "Change License"
|
||
msgstr "Zmień licencję"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:378
|
||
msgid "New key"
|
||
msgstr "Nowy klucz"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:388
|
||
msgid "Change Key"
|
||
msgstr "Zmień klucz"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/services.html:3
|
||
msgid "Services - CyberPanel"
|
||
msgstr "Usługi - CyberPanel"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/services.html:25
|
||
msgid "Show stats for services and actions (Start, Stop, Restart)"
|
||
msgstr "Pokaż statystyki usług i działań (Start, Stop, Restart)"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:3
|
||
msgid "Top Processes - CyberPanel"
|
||
msgstr "Najważniejsze procesy - CyberPanel"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:16
|
||
msgid "List of top processes on your server. (Refresh every 3 seconds)"
|
||
msgstr "Lista najlepszych procesów na twoim serwerze. (Odśwież co 3 sekundy)"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:27
|
||
msgid "Cores"
|
||
msgstr "Rdzenie"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:28
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr "Nazwa modelu"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:29
|
||
msgid "CPU Mhz"
|
||
msgstr "CPU Mhz"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:30
|
||
msgid "Cache Size"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p style='text-align: left'>Rozmiar pamięci podręcznej w pamięci <br>(Cache "
|
||
"Size in memory)</p>"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:51
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "Procesy"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:53
|
||
msgid "Sleeping"
|
||
msgstr "Uśpienie"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:54
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Zatrzymany"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:55
|
||
msgid "Zombie"
|
||
msgstr "Zambi"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:80
|
||
msgid "CPU Load"
|
||
msgstr "Obciążenie procesora"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:81
|
||
msgid "1 Min"
|
||
msgstr "1 Min"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:82
|
||
msgid "5 Min"
|
||
msgstr "5 Min"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:83
|
||
msgid "15 Min"
|
||
msgstr "15 Min"
|
||
|
||
# Nie wiem jak po polsku
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:104
|
||
msgid "I/O Wait"
|
||
msgstr "I/O Wait"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:105
|
||
msgid "Idle Time"
|
||
msgstr "Czas bezczynności"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:106
|
||
msgid "HW Interrupts"
|
||
msgstr "HW Przerwania"
|
||
|
||
# Nie wiem jak po polsku
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:107
|
||
msgid "Softirqs"
|
||
msgstr "Softirqs"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:132
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:156
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Wolna"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:133
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:157
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Używane"
|
||
|
||
# Nie wiem jak po polsku
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:134
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:158
|
||
msgid "buff/cache"
|
||
msgstr "buff/cache"
|
||
|
||
# Nie wiem jak po polsku
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:155
|
||
msgid "SWAP"
|
||
msgstr "SWAP"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:192
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
# Nie wiem jak po polsku
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:194
|
||
msgid "VIRT"
|
||
msgstr "VIRT"
|
||
|
||
# Nie wiem jak po polsku
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:195
|
||
msgid "RES"
|
||
msgstr "RES"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:196
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
# Nie wiem jak po polsku
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%%CPU"
|
||
msgstr "%%CPU"
|
||
|
||
# Nie wiem jak po polsku
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%%MEM"
|
||
msgstr "%%MEM"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:199
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Czas"
|
||
|
||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:200
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:51
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:126
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Komenda"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/index.html:3
|
||
msgid "Server Tuning - CyberPanel"
|
||
msgstr "Tuning serwera - CyberPanel"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/index.html:12
|
||
msgid "Server Tuning"
|
||
msgstr "Tuning serwera"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/index.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can set runing parameters for your webserver depending on "
|
||
"your hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie możesz ustawić parametry uruchamiania swojego serwera "
|
||
"internetowego w zależności od parametrów posiadanego sprzętu."
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:3
|
||
msgid "LiteSpeed Tuning - CyberPanel"
|
||
msgstr "LiteSpeed Tuning - CyberPanel"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this page to tweak your server according to your website "
|
||
"requirments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Możesz użyć tej strony, aby dostosować serwer do wymagań swojej witryny."
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:18
|
||
msgid "Tuning Details"
|
||
msgstr "Ustawianie szczegółów"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:28
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:52
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:192
|
||
msgid "Max Connections"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p style='text-align: left'>Maksymalna liczba połączeń <br>(Max "
|
||
"Connections)</p>"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:36
|
||
msgid "Max SSL Connections"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p style='text-align: left'>Maksymalna liczba połączeń SSL <br>(Max SSL "
|
||
"Connections)</p>"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:44
|
||
msgid "Connection Timeout"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p style='text-align: left'>Limit czasu połączenia <br>(Connection Timeout)</"
|
||
"p>"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:52
|
||
msgid "Keep Alive Timeout"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p style='text-align: left'>Czas podtrzymania połączenia <br>(Keep Alive "
|
||
"Timeout)</p>"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:60
|
||
msgid "Cache Size in memory"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p style='text-align: left'>Rozmiar pamięci podręcznej w pamięci <br>(Cache "
|
||
"Size in memory)</p>"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:67
|
||
msgid "Enable GZIP Compression"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p style='text-align: left'>Włącz kompresję GZIP <br>(Enable GZIP "
|
||
"Compression)</p>"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:74
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:97
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:237
|
||
msgid "Currently:"
|
||
msgstr "Obecnie:"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:82
|
||
msgid "Tune Web Server"
|
||
msgstr "Dostosuj serwer internetowy"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:92
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot fetch Current Value, but you can still submit new changes, error "
|
||
"reported from server:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie można pobrać bieżącej wartości, ale wciąż możesz przesłać nowe zmiany, "
|
||
"serwer zgłasza błąd:"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:96
|
||
msgid "Cannot save details, Error Message: "
|
||
msgstr "Nie można zapisać szczegółów. Komunikat o błędzie: "
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:101
|
||
msgid "Web Server Successfully tuned."
|
||
msgstr "Serwer internetowy został pomyślnie ustawiony."
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:3
|
||
msgid "PHP Tuning - CyberPanel"
|
||
msgstr "PHP Tuning - CyberPanel"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:14
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:150
|
||
msgid "Set how each version of PHP behaves in your server here."
|
||
msgstr "Określ, jak ma się zachować każda wersja PHP na twoim serwerze."
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:45
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:185
|
||
msgid "Initial Request Timeout (secs)"
|
||
msgstr "Początkowy czas żądania (sekundy)"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:60
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:200
|
||
msgid "Memory Soft Limit"
|
||
msgstr "Miękki limit pamięci"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:67
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:207
|
||
msgid "Memory Hard Limit"
|
||
msgstr "Twardy limit pamięci"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:75
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:215
|
||
msgid "Process Soft Limit"
|
||
msgstr "Miękki limit procesów"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:82
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:222
|
||
msgid "Process Hard Limit"
|
||
msgstr "Twardy limit procesów"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:90
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:230
|
||
msgid "Persistent Connection"
|
||
msgstr "Trwałe połączenie"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:106
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:246
|
||
msgid "Tune PHP"
|
||
msgstr "Ustaw PHP"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:119
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:259
|
||
msgid "Cannot tune. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można dostroić. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:124
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:264
|
||
msgid "Details Successfully fetched."
|
||
msgstr "Szczegóły Pobrano pomyślnie."
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:128
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:268
|
||
msgid "PHP for "
|
||
msgstr "PHP dla "
|
||
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:129
|
||
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:269
|
||
msgid "Successfully tuned."
|
||
msgstr "Zakończono pomyślnie."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:3
|
||
msgid "API Access for User - CyberPanel"
|
||
msgstr "Dostęp API dla użytkownika - CyberPanel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"Allow/Remove API access for account, this effects Cloud Platform Connection "
|
||
"and Third Party Modules."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zezwól/ Usuń dostęp API dla konta, wpływa to na połączenie z platformą "
|
||
"chmurową i moduły stron trzecich."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:29
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:28
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:29
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:25
|
||
msgid "Select User"
|
||
msgstr "Wybierz użytkownika"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:40
|
||
msgid "Access"
|
||
msgstr "Dostęp"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:3
|
||
msgid "Change User ACL - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zmiana uprawnień użytkownika - CyberPanel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:12
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:19
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:100
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:104
|
||
msgid "Change User ACL"
|
||
msgstr "Zmiana uprawnień użytkownika"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:13
|
||
msgid "This page can be used to change ACL for CyberPanel users."
|
||
msgstr "Ta strona służy do zmiany uprawnień użytkowników CyberPanel."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:39
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:56
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:26
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:99
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:28
|
||
msgid "Select ACL"
|
||
msgstr "Wybierz uprawnienia"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:55
|
||
msgid "Change ACL"
|
||
msgstr "Zmień uprawnienia"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:3
|
||
msgid "Create new ACL - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz nowe uprawnienia - CyberPanel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Create new Access Control defination, that specifies what CyberPanel users "
|
||
"can do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utwórz nową definicję kontroli dostępu, która określa, co mogą robić "
|
||
"użytkownicy CyberPanel."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:19
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:19
|
||
msgid "ACL Details"
|
||
msgstr "Szczegóły uprawnień"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:26
|
||
msgid "ACL Name"
|
||
msgstr "Nazwa uprawnień"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:40
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:44
|
||
msgid "Make Admin"
|
||
msgstr "Administrator"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:59
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:63
|
||
msgid "User Management"
|
||
msgstr "Zarządzanie użytkownikami"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:91
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:13
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:20
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:42
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:78
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:81
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:95
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "Usuń użytkownika"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:107
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:111
|
||
msgid "Website Management"
|
||
msgstr "Zarządzanie witryną"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:130
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:134
|
||
msgid "Suspend Website"
|
||
msgstr "Zawieś witrynę"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:147
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:151
|
||
msgid "Package Management"
|
||
msgstr "Zarządzanie pakietami"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:186
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:190
|
||
msgid "Database Management"
|
||
msgstr "Zarządzanie bazami danych"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:216
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:220
|
||
msgid "DNS Management"
|
||
msgstr "Zarządzanie DNS"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:249
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:253
|
||
msgid "Add/Delete"
|
||
msgstr "Dodaj/Usuń"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:257
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:261
|
||
msgid "Email Management"
|
||
msgstr "Zarządzanie pocztą"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:317
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:321
|
||
msgid "FTP Management"
|
||
msgstr "Zarządzanie FTP"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:347
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:351
|
||
msgid "Backup Management"
|
||
msgstr "Zarządzanie kopiami zapasowymi"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:399
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:403
|
||
msgid "SSL Management"
|
||
msgstr "Zarządzanie SSL"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:432
|
||
msgid "Create ACL"
|
||
msgstr "Utwórz listę uprawnień"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:3
|
||
msgid "Create New User - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz nowego użytkownika - CyberPanel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:13
|
||
msgid "Create root, reseller or normal users on this page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Możesz dodać roota, sprzedawcę lub zwykłego użytkownika na tej stronie."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:19
|
||
msgid "User Details"
|
||
msgstr "Dane użytkownika"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:25
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:39
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:24
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:30
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:35
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Imię"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:31
|
||
msgid "First Name should contain only alphabetic characters."
|
||
msgstr "Imię powinno zawierać tylko znaki alfabetyczne."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:35
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:46
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:29
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:37
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:42
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Nazwisko"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:41
|
||
msgid "Last Name should contain only alphabetic characters."
|
||
msgstr "Nazwisko powinno zawierać tylko znaki alfabetyczne."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:50
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:66
|
||
msgid "Invalid Email"
|
||
msgstr "Nieprawidłowy e-mail"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:68
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:33
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:48
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:53
|
||
msgid "Websites Limit"
|
||
msgstr "Limit stron internetowych"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:107
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:85
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Security"
|
||
msgid "Security Level"
|
||
msgstr "Bezpieczeństwo"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:120
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:49
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:52
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Utwórz użytkownika"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:128
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:112
|
||
msgid "Account with username:"
|
||
msgstr "Konto z nazwą użytkownika:"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:133
|
||
msgid "Cannot create user. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można utworzyć użytkownika. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:141
|
||
msgid ""
|
||
"Length of first and last name combined should be less than or equal to 20 "
|
||
"characters"
|
||
msgstr "Długość imienia i nazwiska nie może być większa niż 20 znaków"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:3
|
||
msgid "Delete ACL - CyberPanel"
|
||
msgstr "Usuń uprawnienia - CyberPanel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:13
|
||
msgid "This page can be used to delete ACL."
|
||
msgstr "Ta strona może być używana do usuwania listy uprawnień."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:3
|
||
msgid "Delete User - CyberPanel"
|
||
msgstr "Usuń użytkownika - CyberPanel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:14
|
||
msgid "Websites owned by this user will automatically transfer to the root."
|
||
msgstr ""
|
||
"Strony internetowe należące do tego użytkownika zostaną automatycznie "
|
||
"przeniesione do katalogu głównego."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:61
|
||
msgid "Cannot delete user. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Komunikat błędu:"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:65
|
||
msgid "User "
|
||
msgstr "Użytkownik "
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:65
|
||
msgid " Successfully Deleted"
|
||
msgstr " Pomyślnie usunięty"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:3
|
||
msgid "User Functions - CyberPanel"
|
||
msgstr "Funkcje użytkownika - CyberPanel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:14
|
||
msgid "Create, edit and delete users on this page."
|
||
msgstr "Twórz, edytuj i usuwaj użytkowników na tej stronie."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:3
|
||
msgid "List Users - CyberPanel"
|
||
msgstr "Lista użytkowników - CyberPanel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:14
|
||
msgid "List Users that you own."
|
||
msgstr "Lista użytkowników, których jesteś właścicielem."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:35
|
||
msgid "ACL"
|
||
msgstr "ACL"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:84
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:37
|
||
msgid "New Owner"
|
||
msgstr "Nowy właściciel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:3
|
||
msgid "Modify an ACL - CyberPanel"
|
||
msgstr "Modyfikuj uprawnienia - CyberPanel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:12
|
||
msgid "Modify an ACL"
|
||
msgstr "Modyfikuj uprawnienia"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:13
|
||
msgid "On this page you can modify an existing ACL."
|
||
msgstr "Na tej stronie możesz zmodyfikować istniejącą listę uprawnień."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:3
|
||
msgid "Modify User - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zmodyfikuj użytkownika - CyberPanel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:13
|
||
msgid "Modify existing user settings on this page."
|
||
msgstr "Zmodyfikuj istniejące ustawienia użytkownika na tej stronie."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:27
|
||
msgid "Select Account"
|
||
msgstr "Wybierz konto"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:113
|
||
msgid " is successfully modified."
|
||
msgstr " zostało pomyślnie zmienione."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:117
|
||
msgid "Cannot modify user. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można edytować użytkownika. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:130
|
||
msgid "Details fetched."
|
||
msgstr "Szczegóły zostały pobrane."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:3
|
||
msgid "Reseller Center - CyberPanel"
|
||
msgstr "Centrum resellerów - CyberPanel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:13
|
||
msgid "Change owner of users and change websites limits."
|
||
msgstr "Zmień właściciela i zmień limity witryn."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:3
|
||
msgid "Account Details - CyberPanel"
|
||
msgstr "Szczegóły konta - CyberPanel"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:12
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:18
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "Szczegóły konta"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:13
|
||
msgid "List the account details for the currently logged in user."
|
||
msgstr "Wyświetl szczegóły konta dla aktualnie zalogowanego użytkownika."
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:48
|
||
msgid "Account ACL"
|
||
msgstr "ACL konta"
|
||
|
||
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:55
|
||
msgid "( 0 = Unlimited )"
|
||
msgstr "(0 = Brak limitu)"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:3
|
||
msgid "Application Installer - CyberPanel"
|
||
msgstr "Instalator aplikacji - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:15
|
||
msgid "One-click application install."
|
||
msgstr "Zainstaluj aplikację jednym kliknięciem."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:41
|
||
msgid "Install Joomla with(?) LSCache"
|
||
msgstr "Zainstaluj Joomla z (?) LSCache"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:3
|
||
msgid "Create New Website - CyberPanel"
|
||
msgstr "Utwórz nową stronę internetową - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:13
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:14
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can launch, list, modify and delete websites from your "
|
||
"server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tej stronie możesz uruchamiać, wyświetlać, edytować i usuwać witryny z "
|
||
"serwera."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:20
|
||
msgid "Website Details"
|
||
msgstr "Szczegóły witryny"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:54
|
||
msgid "Do not enter WWW, it will be auto created!"
|
||
msgstr "Nie wpisuj WWW, zostanie automatycznie utworzony!"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:3
|
||
msgid "Delete Website - CyberPanel"
|
||
msgstr "Usuń witrynę - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"This page can be used to delete website, once deleted it can not be "
|
||
"recovered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ta strona może być wykorzystana do usunięcia witryny, po usunięciu nie "
|
||
"będzie można jej odzyskać."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:61
|
||
msgid "Cannot delete website, Error message: "
|
||
msgstr "Nie można usunąć witryny. Komunikat o błędzie: "
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:65
|
||
msgid "Successfully Deleted."
|
||
msgstr "Pomyślnie usunięto."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:3
|
||
msgid "Domain Aliases - CyberPanel"
|
||
msgstr "Aliasy domen - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:12
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:19
|
||
msgid "Domain Aliases"
|
||
msgstr "Aliasy domen"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"With Domain Aliases you can visit example.com using example.net and view the "
|
||
"same content."
|
||
msgstr ""
|
||
"W przypadku aliasów domen można odwiedzić witrynę example.com za pomocą "
|
||
"example.net i wyświetlić tę samą treść."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:29
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:105
|
||
msgid "Create Alias"
|
||
msgstr "Utwórz alias"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:36
|
||
msgid "Master Domain"
|
||
msgstr "Domena główna"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:37
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Alias"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:38
|
||
msgid "File System Path"
|
||
msgstr "Ścieżka systemu plików"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:63
|
||
msgid "Domain Aliases not found."
|
||
msgstr "Nie znaleziono aliasów domen."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:79
|
||
msgid "Alias Domain"
|
||
msgstr "Alias domeny"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:93
|
||
msgid ""
|
||
"For SSL to work DNS of domain should point to server, otherwise self signed "
|
||
"SSL will be issued, you can add your own SSL later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aby SSL działało, DNS domeny powininny wskazywać na serwer, w przeciwnym "
|
||
"razie zostanie wydany samopodpisywalny podpis SSL, możesz później dodać "
|
||
"własny protokół SSL."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:114
|
||
msgid "Operation failed. Error message:"
|
||
msgstr "Operacja nie powiodła się. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:118
|
||
msgid "Alias successfully created. Refreshing page in 3 seconds..."
|
||
msgstr "Pomyślnie utworzono alias. Strona zostanie odświeżona za 3 sekundy..."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:122
|
||
msgid "Operation Successfull."
|
||
msgstr "Operacja powiodła się."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:3
|
||
msgid "Website Functions - CyberPanel"
|
||
msgstr "Funkcje strony internetowej - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:33
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:57
|
||
msgid "List Website"
|
||
msgstr "Lista witryn"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:79
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:13
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:20
|
||
msgid "Suspend/Unsuspend Website"
|
||
msgstr "Zawiesić/Odwieś witrynę"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:3
|
||
msgid "Install Joomla - CyberPanel"
|
||
msgstr "Instalator Joomli - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:12
|
||
msgid "Install Joomla"
|
||
msgstr "Instalator Joomli"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:13
|
||
msgid "One-click Joomla Install!"
|
||
msgstr "Instalacja Joomli jednym kliknięciem!"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:20
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:20
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:20
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:20
|
||
msgid "Installation Details"
|
||
msgstr "Szczegóły instalacji"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:28
|
||
msgid "Site Name"
|
||
msgstr "Nazwa witryny"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:35
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:35
|
||
msgid "Login User"
|
||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:42
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:42
|
||
msgid "Login Password"
|
||
msgstr "Hasło logowania"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:49
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:63
|
||
msgid "Database Prefix"
|
||
msgstr "Prefiks bazy danych"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:91
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:126
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:105
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:91
|
||
msgid "Installation failed. Error message:"
|
||
msgstr "Instalacja nie powiodła się Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:95
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:130
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:109
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:95
|
||
msgid "Installation successful. Visit:"
|
||
msgstr "Instalacja zakończona pomyślnie. Odwiedź:"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:3
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Install PrestaShop - CyberPanel"
|
||
msgid "Install Magento - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zainstaluj PrestaShop - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:12
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:724
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:728
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1029
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1033
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Install Packages"
|
||
msgid "Install Magento"
|
||
msgstr "Zainstaluj pakiety"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:13
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "One-click PrestaShop Install!"
|
||
msgid "One-click Magento Install!"
|
||
msgstr "Instalacja PrestaShop jednym kliknięciem!"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:51
|
||
msgid "Admin Username"
|
||
msgstr "Nazwa administratora"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:93
|
||
msgid ""
|
||
"does not work on OpenLiteSpeed. It is highly recommended to use this "
|
||
"installer with LiteSpeed Enterprise only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:3
|
||
msgid "Install PrestaShop - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zainstaluj PrestaShop - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:12
|
||
msgid "Install PrestaShop"
|
||
msgstr "Instalator PrestaShop"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:13
|
||
msgid "One-click PrestaShop Install!"
|
||
msgstr "Instalacja PrestaShop jednym kliknięciem!"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:28
|
||
msgid "Shop Name"
|
||
msgstr "Nazwa sklepu"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:3
|
||
msgid "Install WordPress - CyberPanel"
|
||
msgstr "Instalator WordPressa - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:12
|
||
msgid "Install WordPress"
|
||
msgstr "Instalator WordPressa"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:13
|
||
msgid "Install WordPress with LSCache."
|
||
msgstr "Zainstaluj WordPress z LSCache."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:28
|
||
msgid "Blog Title"
|
||
msgstr "Tytuł bloga"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:32
|
||
msgid "Copy/Sync to Master"
|
||
msgstr "Skopiuj/Zsynchronizuj z urządzeniem głównym"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:673
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:678
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:990
|
||
msgid "WP + LSCache"
|
||
msgstr "WP + LSCache"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:729
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1034
|
||
msgid "Magento"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:3
|
||
msgid "Cron Management - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zarządzanie Cronem - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:12
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:19
|
||
msgid "Cron Management"
|
||
msgstr "Zarządzanie Cronem"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:12
|
||
msgid "Cron Docs"
|
||
msgstr "Cron Dokumentacja"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:13
|
||
msgid "Create, edit or delete your cron jobs from this page."
|
||
msgstr "Twórz, edytuj lub usuwaj swoje zadania cron z tej strony."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:37
|
||
msgid "Add Cron"
|
||
msgstr "Dodaj Cron"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:46
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:95
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Minuta"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:47
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:101
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Godzina"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:48
|
||
msgid "Day of Month"
|
||
msgstr "Dzień miesiąca"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:49
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:113
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Miesiąc"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:50
|
||
msgid "Day of Week"
|
||
msgstr "Dzień tygodnia"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:79
|
||
msgid "Pre defined"
|
||
msgstr "Wstępnie zdefiniowane"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:82
|
||
msgid "Every minute"
|
||
msgstr "Co minutę"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:83
|
||
msgid "Every 5 minutes"
|
||
msgstr "Co 5 minut"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:84
|
||
msgid "Every 30 minutes"
|
||
msgstr "Co 30 minut"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:85
|
||
msgid "Every hour"
|
||
msgstr "Co godzinę"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:86
|
||
msgid "Every day"
|
||
msgstr "Codziennie"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:87
|
||
msgid "Every week"
|
||
msgstr "Co tydzień"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:88
|
||
msgid "Every month"
|
||
msgstr "Co miesiąc"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:89
|
||
msgid "Every year"
|
||
msgstr "Każdego roku"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:107
|
||
msgid "Day of month"
|
||
msgstr "Dzień miesiąca"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:119
|
||
msgid "Day of week"
|
||
msgstr "Dzień tygodnia"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:135
|
||
msgid "Save edits"
|
||
msgstr "Zapisz zmiany"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:142
|
||
msgid "Add cron"
|
||
msgstr "Dodaj crona"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:152
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:102
|
||
msgid "Cannot fetch website details. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można pobrać informacji o stronie. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:156
|
||
msgid "Unable to add/save Cron. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można dodać/zapisać Crona. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:159
|
||
msgid "Cron job saved"
|
||
msgstr "Zapisano zadanie Cron"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:3
|
||
msgid "Websites Hosted - CyberPanel"
|
||
msgstr "Lista witryn - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:3
|
||
msgid "Modify Website - CyberPanel"
|
||
msgstr "Modyfikuj witrynę - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:51
|
||
msgid "Current Package:"
|
||
msgstr "Obecny pakiet:"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:62
|
||
msgid "Current Owner:"
|
||
msgstr "Obecny właściciel:"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:106
|
||
msgid "Cannot modify website. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można zmodyfikować witryny. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:110
|
||
msgid "Website Details Successfully fetched"
|
||
msgstr "Udało się pobrać szczegóły strony"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:3
|
||
msgid "Git Management - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zarządzanie Git - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:12
|
||
msgid "Git Management"
|
||
msgstr "Zarządzanie Git"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:13
|
||
msgid "Attach git to your websites."
|
||
msgstr "Dołącz git do swoich stron."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:21
|
||
msgid "Attach Git"
|
||
msgstr "Dołącz Git"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:29
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "Dostawcy"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:36
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:161
|
||
msgid "Deployment Key"
|
||
msgstr "Klucz wdrożenia"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:65
|
||
msgid ""
|
||
"Before attaching repo to your website, make sure to place your Development "
|
||
"key in your GIT repository."
|
||
msgstr ""
|
||
"Przed dołączeniem repozytoriów do swojej witryny, pamiętaj o umieszczeniu "
|
||
"swojego klucza programisty w repozytorium GIT."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:77
|
||
msgid "Repository Name"
|
||
msgstr "Nazwa repozytorium"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:86
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:262
|
||
msgid "Branch"
|
||
msgstr "Gałąź"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:97
|
||
msgid "Attach Now"
|
||
msgstr "Dołącz teraz"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:121
|
||
msgid "GIT Successfully attached, refreshing page in 3 seconds... Visit:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pomyślnie dołączono GIT, strona zostanie odświeżona za 3 sekundy ... Odwiedź:"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:213
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:273
|
||
msgid "Change Branch"
|
||
msgstr "Zmień gałąź"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:222
|
||
msgid "Detach Repo"
|
||
msgstr "Odłącz Repo"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:228
|
||
msgid "Webhook URL"
|
||
msgstr "URL Webhook"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:229
|
||
msgid ""
|
||
"Add this URL to Webhooks section of your Git respository, if you've used "
|
||
"hostname SSL then replace IP with your hostname. Otherwise use IP and "
|
||
"disable SSL check while configuring webhook. This will initiate a pull from "
|
||
"your resposity as soon as you commit some changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dodaj ten adres URL do sekcji Webhooks w repozytorium Git, jeśli użyłeś "
|
||
"nazwy hosta SSL, zamień adres IP na nazwę hosta lub użyj adresu IP i wyłącz "
|
||
"weryfikację SSL podczas konfigurowania webhooka. Spowoduje to pobranie "
|
||
"automatyczne z repozytorium, gdy tylko wprowadzisz zmiany w nim."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:241
|
||
msgid "Repo successfully detached, refreshing in 3 seconds.."
|
||
msgstr "Repo odłączone pomyślnie, strona zostanie odświeżona za 3 sekundy.."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:287
|
||
msgid "Branch successfully changed."
|
||
msgstr "Gałąź została pomyślnie zmieniona."
|
||
|
||
# Sprawdzić czy poprawnie przetłumaczone
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:3
|
||
msgid "Set up Staging Enviroment - CyberPanel"
|
||
msgstr "Skonfiguruj środowisko testowe - CyberPanel"
|
||
|
||
# Sprawdzić czy poprawnie przetłumaczone
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:12
|
||
msgid "Set up Staging Enviroment"
|
||
msgstr "Skonfiguruj środowisko testowe"
|
||
|
||
# Sprawdzić czy poprawnie przetłumaczone
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:13
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:20
|
||
msgid "Set up staging enviroment for "
|
||
msgstr "Skonfiguruj środowisko testowe dla "
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:13
|
||
msgid ""
|
||
". Any domain that you will choose here will be created as child-domain for "
|
||
"this master site."
|
||
msgstr ""
|
||
". Każda domena, którą wybierzesz tutaj, zostanie utworzona jako domena "
|
||
"podrzędna dla tej witryny głównej."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:31
|
||
msgid "Domain that you will enter below will be created as child-domain to "
|
||
msgstr ""
|
||
"Domena, którą wprowadzisz poniżej, zostanie utworzona jako domena podrzędna "
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:33
|
||
msgid "."
|
||
msgstr "."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:47
|
||
msgid "Start Cloning"
|
||
msgstr "Rozpocznij klonowanie"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:3
|
||
msgid "SSH and CageFS - CyberPanel"
|
||
msgstr "SSH i CageFS - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:12
|
||
msgid "SSH Access"
|
||
msgstr "Dostęp SSH"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:13
|
||
msgid "Set up SSH access and enable/disable CageFS for "
|
||
msgstr "Skonfiguruj dostęp SSH i włącz/wyłącz CageFS dla "
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:13
|
||
msgid " CageFS require CloudLinux OS."
|
||
msgstr "CageFS wymaga systemu operacyjnego CloudLinux."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:20
|
||
msgid "Set up SSH access for "
|
||
msgstr "Skonfiguruj dostęp SSH dla "
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:29
|
||
msgid "SSH user for "
|
||
msgstr "Użytkownik SSH dla "
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:29
|
||
msgid " is "
|
||
msgstr " jest "
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:3
|
||
msgid "Suspend/Unsuspend Website - CyberPanel"
|
||
msgstr "Zawieś/Odwieś witrynę - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:14
|
||
msgid "This page can be used to suspend/unsuspend website."
|
||
msgstr "Ta strona może być używana do zawieszania/odwieszania witryny."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:44
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Zawieś"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:45
|
||
msgid "Un-Suspend"
|
||
msgstr "Odwieś"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:65
|
||
msgid "Cannot suspend website, Error message: "
|
||
msgstr "Nie można zawiesić witryny. Komunikat o błędzie: "
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:69
|
||
msgid "Cannot unsuspend website. Error message:"
|
||
msgstr "Nie można anulować zawieszenia witryny. Komunikat o błędzie:"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:73
|
||
msgid "Website "
|
||
msgstr "Witryna internetowa "
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:73
|
||
msgid "Successfully "
|
||
msgstr "Z sukcesem "
|
||
|
||
# Nie wiem jak po polsku to przetłumaczyć
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:3
|
||
msgid "Sync to Master - CyberPanel"
|
||
msgstr "Sync to Master - CyberPanel"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:12
|
||
msgid "Sync your site to Master"
|
||
msgstr "Zsynchronizuj swoją witrynę z urządzeniem Master"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:13
|
||
msgid "Right now you can only sync your child domains to master domains."
|
||
msgstr ""
|
||
"W tej chwili możesz synchronizować tylko domeny podrzędne z domenami "
|
||
"nadrzędnymi."
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:13
|
||
msgid " will be synced to "
|
||
msgstr " zostanie zsynchronizowany z "
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:20
|
||
msgid "Sync "
|
||
msgstr "Synchronizacja "
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:20
|
||
msgid "to "
|
||
msgstr "do "
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:30
|
||
msgid "What to Sync"
|
||
msgstr "Co do synchronizacji"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:63
|
||
msgid "Start Syncing"
|
||
msgstr "Rozpocznij synchronizację"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:29
|
||
msgid "Clone/Staging"
|
||
msgstr "Klonowanie/Inscenizacja"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:30
|
||
msgid "Set up SSH Access"
|
||
msgstr "Skonfiguruj dostęp SSH"
|
||
|
||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:665
|
||
msgid "It is not required to modify rules if you are using OpenLiteSpeed."
|
||
msgstr "Nie jest wymagana modyfikacja reguł, jeśli używasz OpenLiteSpeed."
|
||
|
||
#~ msgid "License Key"
|
||
#~ msgstr "Klucz licencyjny"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Last Name"
|
||
#~ msgid "List"
|
||
#~ msgstr "Nazwisko"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Could not fetch details, either LiteSpeed is not running or some error "
|
||
#~ "occurred, please see CyberPanel Main log file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Brak możliwości pobrania szczegółów, LiteSpeed nie działa lub wystąpił "
|
||
#~ "błąd, patrz główny plik dziennika CyberPanel."
|
||
|
||
#~ msgid "Achedule Backup"
|
||
#~ msgstr "Zaplanuj kopię zapasową"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Modify ACL"
|
||
#~ msgid "Modify"
|
||
#~ msgstr "Zmodyfikuj uprawnienia"
|
||
|
||
#~ msgid "Start"
|
||
#~ msgstr "Start"
|
||
|
||
#~ msgid "Reload"
|
||
#~ msgstr "Odśwież"
|
||
|
||
#~ msgid "CPU Status"
|
||
#~ msgstr "Status procesora"
|
||
|
||
#~ msgid "Fullscreen"
|
||
#~ msgstr "Pełny ekran"
|
||
|
||
#~ msgid "System Status"
|
||
#~ msgstr "Status systemu"
|
||
|
||
#~ msgid "Update started..."
|
||
#~ msgstr "Aktualizacja rozpoczęła się..."
|
||
|
||
#~ msgid "Update finished..."
|
||
#~ msgstr "Aktualizacja zakończona..."
|
||
|
||
#~ msgid "Account Type"
|
||
#~ msgstr "Rodzaj konta"
|
||
|
||
#~ msgid "User Accounts Limit"
|
||
#~ msgstr "Limit kont użytkownika"
|
||
|
||
#~ msgid "Only Numbers"
|
||
#~ msgstr "Tylko liczby"
|
||
|
||
#~ msgid "Username should be lowercase alphanumeric."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nazwa użytkownika powinna być alfanumeryczna i zawierać tylko małe litery."
|
||
|
||
#~ msgid "Must contain one number and one special character."
|
||
#~ msgstr "Musi zawierać jedną cyfrę i jeden znak specjalny."
|
||
|
||
#~ msgid "Site name"
|
||
#~ msgstr "Nazwa witryny"
|
||
|
||
#~ msgid "Admin Password"
|
||
#~ msgstr "Hasło administratora"
|
||
|
||
#~ msgid "Database prefix"
|
||
#~ msgstr "Prefiks bazy danych"
|
||
|
||
#~ msgid "Click"
|
||
#~ msgstr "Kliknij"
|
||
|
||
#~ msgid " to read more about whats changed in"
|
||
#~ msgstr " aby przeczytać więcej o tym, co się zmieniło"
|
||
|
||
#~ msgid "from v1.7 onwards."
|
||
#~ msgstr "od wersji 1.7."
|
||
|
||
#~ msgid "Paste Your Cert"
|
||
#~ msgstr "Wklej swój certyfikat"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste Your Key"
|
||
#~ msgstr "Wklej swój klucz"
|
||
|
||
#~ msgid " Login - CyberPanel "
|
||
#~ msgstr " Zaloguj się - CyberPanel "
|
||
|
||
#~ msgid "CyberPanel "
|
||
#~ msgstr "CyberPanel "
|
||
|
||
#~ msgid "LiteSpeed"
|
||
#~ msgstr "LiteSpeed"
|
||
|
||
#~ msgid "Multiple PHPs"
|
||
#~ msgstr "Multiple PHPs"
|
||
|
||
#~ msgid "Request throttling."
|
||
#~ msgstr "Request throttling."
|
||
|
||
#~ msgid "Administrative area"
|
||
#~ msgstr "Panel administracyjny"
|
||
|
||
#~ msgid "Provide username and password to login."
|
||
#~ msgstr "Podaj nazwę użytkownika i hasło, aby się zalogować."
|
||
|
||
#~ msgid "Enter username"
|
||
#~ msgstr "Wpisz nazwę użytkownika"
|
||
|
||
#~ msgid "Sign In"
|
||
#~ msgstr "Zaloguj się"
|
||
|
||
#~ msgid "Could Not Login, Error message: "
|
||
#~ msgstr "Nie można się zalogować. Komunikat o błędzie: "
|
||
|
||
#~ msgid "E.g support"
|
||
#~ msgstr "Np. wsparcie"
|
||
|
||
#~ msgid "Launch"
|
||
#~ msgstr "Środowisko"
|